COR_1/COR124
Pierre Corneille
Imitation De Jésus-Christ
1656
LIVRE TROISIÈME
CHAPITRE LV
De la corruption de la nature, et de l'efficace
de la grace.
         Seigneur, à ton image il t'a plu me former : 6+6
         Ton souffle dans mon âme a daigné l'imprimer 6+6
         Par un amoureux caractère ; 8
         Mais ce n'est pas assez : il faut, il faut encor 6+6
5 Cette grâce, ce grand trésor, 8
         Que tu viens de montrer m'être si nécessaire ; 6+6
         Je ne puis autrement vaincre l'orgueil caché 6+6
         De ma nature pervertie, 8
         Qui faisant triompher la plus foible partie, 6+6
10 Me précipite au mal et m'entraîne au péché. 6+6
         Malgré moi j'y succombe, et j'en sens malgré moi 6+6
         Régner sur tout mon cœur l'impérieuse loi, 6+6
         Aux lois de l'esprit opposée : 8
         Esclave qu'il en est, il l'aide à me trahir 6+6
15 Jusqu'à me forcer d'obéir 8
         Aux sensualités de la chair abusée. 6+6
         Je n'en saurois dompter les folles passions 6+6
         Sans l'assistance de ta grâce, 8
         Et si tu ne répands son ardente efficace 6+6
20 Sur la malignité de leurs impressions. 6+6
         Oui, seigneur, il faut grâce, il en faut grand secours, 6+6
         Il en faut grand effort qui croisse tous les jours, 6+6
         Pour assujettir la nature : 8
         Elle qui du moment qu'elle peut respirer, 6+6
25 Sans aucun soin de s'épurer, 8
         Penche vers la révolte et glisse vers l'ordure. 6+6
         Le péché fit sa chute et sa corruption, 6+6
         Et depuis le premier des hommes 8
         Cette tache a passé dans tous tant que nous sommes, 6+6
30 Avec tous les malheurs de sa punition. 6+6
         Ce chef-d'œuvre si beau qui sortit de tes mains, 6+6
         Paré des ornements si brillants et si saints 6+6
         De la justice originelle, 8
         En a si bien perdu l'éclat et les vertus, 6+6
35 Que son nom même ne sert plus 8
         Qu'à nommer la nature infirme et criminelle. 6+6
         Ce qui lui reste encor de propre mouvement 6+6
         N'est qu'un triste amas de foiblesses, 8
         Qui n'ayant pour objet que d'infâmes bassesses, 6+6
40 Ne fait que l'abîmer dans son déréglement. 6+6
         Malgré tout ce désordre et sa morne langueur, 6+6
         Il lui demeure encor quelque peu de vigueur, 6+6
         Mais qui ne la sauroit défendre : 8
         Ce n'est du premier feu qu'un rayon égaré, 6+6
45 Une pointe mourante, un trait défiguré, 6+6
         Une étincelle sous la cendre ; 8
         C'est enfin cette foible et tremblante raison, 6+6
         Qu'enveloppe un épais nuage, 8
         Qui mêle tant de trouble à son plus clair usage, 6+6
50 Que souvent son remède est un nouveau poison. 6+6
         Elle peut discerner aux dehors inégaux 6+6
         Le bien d'avec le mal, le vrai d'avec le faux, 6+6
         Ce qu'elle doit aimer ou craindre ; 8
         Elle a, pour en juger, quelquefois de bons yeux ; 6+6
55 Mais pour mettre en effet ce qu'elle a vu le mieux, 6+6
         Ses forces n'y sauroient atteindre, 8
         Et ne la font jouir ni des pleines clartés 6+6
         Que la vérité pure inspire, 8
         Ni d'un ordre bien sain dans ce qu'elle desire, 6+6
60 Ni d'un droit absolu dessus nos volontés. 6+6
         De là vient, ô mon Dieu, qu'en tout ce que je fais 6+6
         L'esprit me porte en haut, et fait que je me plais 6+6
         En la loi que tu m'as prescrite : 8
         Je sais que ton précepte est bon, et juste, et saint, 6+6
65 Je sais qu'il montre à fuir le vice qui l'enfreint, 6+6
         Et le mal qu'il faut que j'évite ; 8
         Mais une loi contraire où m'asservit la chair, 6+6
         Forte de ma propre impuissance, 8
         Me contraint d'obéir à sa concupiscence 6+6
70 Plutôt qu'à la raison qui m'en veut détacher. 6+6
         Ainsi je vois souvent tomber à mes côtés 6+6
         Les efforts languissants des bonnes volontés 6+6
         Qu'à l'effet je ne puis conduire ; 8
         Ainsi pour la vertu contre les vains plaisirs 6+6
75 J'ai force bons propos, j'ai force bons desirs, 6+6
         Mais qui ne peuvent rien produire. 8
         La grâce n'aidant pas d'un secours assez plein 6+6
         Ma foiblesse et mon inconstance, 8
         Ce qui jette au-devant la moindre résistance 6+6
80 Me fait perdre courage et changer de dessein. 6+6
         Vacillante clarté, qui manques de pouvoir, 6+6
         Raison, pourquoi faut-il que tu me fasses voir 6+6
         La droite manière de vivre ? 8
         Pourquoi m'enseignes-tu le chemin des parfaits ? 6+6
85 Si de soi ton idée, impuissante aux effets, 6+6
         Ne peut fournir d'aide à la suivre, 8
         Si cet infâme poids de ma corruption 6+6
         Rabat l'effort dont tu m'élèves, 8
         Et si ces grands projets que jamais tu n'achèves 6+6
90 Ne peuvent me tirer de l'imperfection ? 6+6
         Sainte grâce du ciel, sans qui je ne puis rien, 6+6
         Que tu m'es nécessaire à commencer le bien, 6+6
         À le poursuivre, à le parfaire ! 8
         Oui, seigneur, oui, mon Dieu, je pourrai tout en toi, 6+6
95 Pourvu qu'elle m'assiste à régler mon emploi, 6+6
         Pourvu que son rayon m'éclaire. 8
         Il n'est point de mérite où la grâce n'est pas ; 6+6
         Et tous les dons de la nature, 8
         S'ils n'en ont point l'appui, ne sont qu'une imposture 6+6
100 Dont l'œil bien éclairé ne peut faire de cas. 6+6
         La richesse, les arts, la force, la beauté, 6+6
         L'éloquence et l'esprit, devant ta majesté 6+6
         Ne sont d'aucun poids sans la grâce : 8
         La nature est aveugle à départir ses dons, 6+6
105 Elle en est libérale aux méchants comme aux bons, 6+6
         Et n'y mêle rien qui ne passe ; 8
         Mais la dilection que ta grâce produit 6+6
         Est la marque du vrai fidèle, 8
         Qu'on ne porte jamais sans devenir par elle 6+6
110 Digne de ce grand jour qui n'aura point de nuit. 6+6
         La grâce donne à tout le rang qu'il doit tenir : 6+6
         Sans elle, ce n'est rien de prévoir l'avenir, 6+6
         Et d'en prononcer les oracles ; 8
         Sans elle, c'est en vain qu'on perce jusqu'aux cieux, 6+6
115 Qu'on rend l'oreille aux sourds, aux aveugles les yeux ; 6+6
         Ce n'est rien que tous ces miracles : 8
         L'espérance, la foi, le reste des vertus, 6+6
         Sans la charité, sans la grâce, 8
         Pour hautes qu'elles soient, tombent devant ta face, 6+6
120 Ainsi que des épis de langueur abattus. 6+6
         Ô trésor que jamais le monde ne comprit, 6+6
         Ô grâce qui répands sur le pauvre d'esprit 6+6
         Des vertus les saintes richesses, 8
         Et rends sainte à son tour l'abondance des biens 6+6
125 Par cette humilité qu'en l'âme tu soutiens 6+6
         Contre l'orgueil de nos foiblesses, 8
         Viens dès le point du jour, descends, verse en mon cœur 6+6
         Tes consolations divines, 8
         De peur qu'aride et las dans ce champ plein d'épines, 6+6
130 Il n'y demeure enfin sans force et sans vigueur. 6+6
         Accorde-moi ce don, et j'accepte un refus 6+6
         De quoi qu'osent chercher les sentiments confus 6+6
         De l'infirmité naturelle. 8
         Ta grâce me suffit, et si je suis tenté, 6+6
135 Battu d'afflictions, trahi, persécuté, 6+6
         Je ne craindrai rien avec elle. 8
         J'y mets toute ma force, et j'en fais tout mon bien : 6+6
         Elle secourt, elle conseille ; 8
         Il n'est sagesse aucune à la sienne pareille, 6+6
140 Ni pouvoir ennemi qui soit égal au sien. 6+6
         C'est elle qui du cœur est la vive clarté, 6+6
         Elle qui nous instruit et de la vérité 6+6
         Et de l'heureuse discipline ; 8
         C'est elle qui soutient parmi l'oppression ; 6+6
145 C'est elle qui nourrit dans la dévotion, 6+6
         Et bannit tout ce qui chagrine : 8
         Elle ne souffre en l'âme aucun indigne effroi, 6+6
         Elle en dissipe les alarmes, 8
         Et donne au saint amour des soupirs et des larmes, 6+6
150 Qu'elle-même prend soin d'élever jusqu'à toi. 6+6
         Sans elle je ne suis qu'un arbre infortuné, 6+6
         Une souche inutile, un tronc déraciné, 6+6
         Qui n'est bon qu'à jeter aux flammes. 8
         Ô grand Dieu, dont la main nous prête un tel secours, 6+6
155 Fais-moi donc prévenir, fais-moi suivre toujours 6+6
         Par cette lumière des âmes ; 8
         Fais qu'elle m'affermisse aux bonnes actions, 6+6
         Père éternel, je t'en conjure 8
         Par ton fils Jésus-Christ, par cette source pure 6+6
160 D'où part le doux torrent de ses impressions ! 6+6
mètre profils métriques : 8, 6+6
forme globale type :
logo de l'université   logo de l'université  
CRISCO - Université de Caen Normandie