VIII |
L'INQUIETUDE DE DIEU |
LXIV |
|
Entrerai-je, ce soir, seigneur, dans ta maison, |
12 |
|
Sans craindre que ma chair, vouée aux oeuvres viles, |
12 |
|
Apporte le relent de luxure des villes |
12 |
|
À la candeur des jupes d'ombre en oraison ? |
12 |
|
5 |
Je songe à d'autres jupes d'ombre qui sont douces |
12 |
|
Pour endormir l'effroi des poètes malades, |
12 |
|
À des doigts alourdis d'anneaux aux pierres troubles, |
12 |
|
Troubles comme des yeux menteurs, comme mon âme. |
12 |
|
|
Entrerai-je, ce soir, seigneur, dans ta maison, |
12 |
10 |
Si mon haleine tord l'humble flamme des cierges, |
12 |
|
Si ma prière même inquiète les vierges, |
12 |
|
Eau claire où s'élargit la chute d'un poison ? |
12 |
|
|
Je songe à des toisons souples de courtisanes |
12 |
|
Où les désespérés enfouissent leur songe, |
12 |
15 |
Bonnes toisons qui font la nuit sur les visages, |
12 |
|
Lourdes comme l'amour, sourdes comme des tombes. |
12 |
|
|
Que votre main soit rude et juste et me châtie, |
12 |
|
Seigneur, seigneur, moi qui voudrais tant vous aimer ! |
12 |
|
Laissez, lasse de cris, ma bouche se fermer, |
12 |
20 |
Pour la rouvrir vous-même ensuite avec l'hostie. |
12 |
|
|
Je songe aux nuits de joie ivres et douloureuses |
12 |
|
Où ma soif, accoudée à des tables mauvaises, |
12 |
|
Se versait les boissons de flamme dont s'abreuvent |
12 |
|
Ceux que serre à la gorge un ancien sacrilège. |
12 |
25 |
Je viens vers vous, du fond de mon iniquité, |
12 |
|
Je viens vers vous, seigneur, à qui les enfants parlent, |
12 |
|
De tout mon bon vouloir et de toutes mes larmes, |
12 |
|
Être triste avec vous, moi qui vous attristai. |
12 |
|
|
L'immémorial faix de péchés, le fardeau |
12 |
30 |
De luxure et d'orgueil creuse mes reins qui saignent. |
12 |
|
Aux margelles des puits nulle samaritaine |
12 |
|
N'a tendu vers ma soif ses paumes pleines d'eau. |
12 |
|
|
Oubliez que je fus des serviteurs indignes ; |
12 |
|
Et dans l'ombre que font les collines, le soir, |
12 |
35 |
Celui qui cherche l'âtre et la pierre où s'asseoir |
12 |
|
Sentira qu'un pardon se couche sur les vignes. |
12 |
|
|
La nuit tombe et m'arrête où dort votre maison ; |
12 |
|
Les ramiers se sont tus, mais les fontaines chantent, |
12 |
|
Fraîcheur obscure, en palpitant pour que j'y trempe |
12 |
40 |
Mes mains, l'aridité de ma bouche et mon front. |
12 |
|
|
L'eau froide et pure emportera vers les ténèbres |
12 |
|
Le souvenir fiévreux d'un passé de caresses, |
12 |
|
La mémoire des voix, des regards et des gestes, |
12 |
|
Et le souffle de feu qui brûle encor mes lèvres. |
12 |
|
45 |
Faites, seigneur, miséricorde à ma faiblesse, |
12 |
|
À cette toute faiblesse des pauvres âmes |
12 |
|
Qui n'ont pleuré que pour la chair tiède des femmes. |
12 |
|
Que je souffre, seigneur, des ronces qui vous blessent ; |
12 |
|
|
Que la croupe des boucs crispés sur le portail |
12 |
50 |
Serve d'éternel lieu d'exil à mes péchés, |
12 |
|
Et que la palme offerte aux coeurs purifiés |
12 |
|
Exalte en moi l'azur des vierges du vitrail. |
12 |
|
|
Je serai digne alors de gravir, humble et pâle, |
12 |
|
Le seuil de gloire où les rois même parlent bas, |
12 |
55 |
Et mon coeur et mes pieds nus ne sentiront pas |
12 |
|
Le froid de la divine espérance et des dalles. |
12 |
|
|
… cette prière, hélas ! N'est-ce pas seulement |
12 |
|
Le glas que sur soi-même agite une âme simple |
12 |
|
À qui les yeux naïfs de ses chagrins d'enfant |
12 |
60 |
Ont souri tristement du plus loin de leurs limbes ? |
12 |
|
|
N'est-ce pas le glas lourd du vain rêve que font |
12 |
|
Dans leurs soirs douloureux les vieilles fois qui meurent : |
12 |
|
Entrerai-je, nocturne et las, dans la maison |
12 |
|
Où le maître de vie ineffable demeure ? |
12 |
|