HUG_1/HUG472
Victor Hugo
LES CONTEMPLATIONS
tome I
AUTREFOIS
1830-1843
LIVRE TROISIÈME
LES LUTTES ET LES RÊVES
XIII
La Chouette
         Une chouette était sur la porte clouée ; 12
         Larve de l'ombre au toit des hommes échouée. 12
         La nature, qui mêle une âme aux rameaux verts, 12
         Qui remplit tout, et vit, à des degrés divers, 12
5 Dans la bête sauvage et la bête de somme, 12
         Toujours en dialogue avec l'esprit de l'homme, 12
         Lui donne à déchiffrer les animaux, qui sont 12
         Ses signes, alphabet formidable et profond ; 12
         Et, sombre, ayant pour mots l'oiseau, le ver, l'insecte, 12
10 Parle deux langues : l'une, admirable et correcte, 12
         L'autre, obscur bégaîment. L'éléphant aux pieds lourds, 12
         Le lion, ce grand front de l'antre, l'aigle, l'ours, 12
         Le taureau, le cheval, le tigre au bond superbe, 12
         Sont le langage altier et splendide, le verbe ; 12
15 Et la chauve-souris, le crapaud, le putois, 12
         Le crabe, le hibou, le porc, sont le patois. 12
         Or, j'étais là, pensif, bienveillant, presque tendre, 12
         Épelant ce squelette, et tâchant de comprendre 12
         Ce qu'entre les trois clous où son spectre pendait, 12
20 Aux vivants, aux souffrants, au bœuf triste, au baudet, 12
         Disait, hélas ! la pauvre et sinistre chouette, 12
         Du côté noir de l'être informe silhouette 12
*
         Elle disait :
         « Sur son front sombre
         Comme la brume se répand ! 8
25 Il remplit tout le fond de l'ombre. 8
         Comme sa tête morte pend ! 8
         De ses yeux coulent ses pensées. 8
         Ses pieds troués, ses mains percées 8
         Bleuissent à l'air glacial. 8
30 Oh ! comme il saigne dans le gouffre ! 8
         Lui qui faisait le bien, il souffre 8
         Comme moi qui faisais le mal. 8
         « Une lumière à son front tremble. 8
         Et la nuit dit au vent : « Soufflons 8
35 Sur cette flamme ! » et, tous ensemble, 8
         Les ténèbres, les aquilons, 8
         La pluie et l'horreur, froides bouches, 8
         Soufflent, hagards, hideux, farouches, 8
         Et dans la tempête et le bruit 8
40 La clarté reparaît grandie… — 8
         Tu peux éteindre un incendie, 8
         Mais pas une auréole, ô nuit ! 8
         « Cette âme arriva sur la terre, 8
         Qu'assombrit le soir incertain ; 8
45 Elle entra dans l'obscur mystère 8
         Que l'homme appelle son destin ; 8
         Au mensonge, aux forfaits sans nombre, 8
         A tout l'horrible essaim de l'ombre, 8
         Elle livrait de saints combats ; 8
50 Elle volait, et ses prunelles 8
         Semblaient deux lueurs éternelles 8
         Qui passaient dans la nuit d'en bas. 8
         « Elle allait parmi les ténèbres, 8
         Poursuivant, chassant, dévorant 8
55 Les vices, ces taupes funèbres, 8
         Le crime, ce phalène errant ; 8
         Arrachant de leurs trous la haine, 8
         L'orgueil, la fraude qui se traîne, 8
         L'âpre envie, aspic du chemin, 8
60 Les vers de terre et les vipères, 8
         Que la nuit cache dans les pierres 8
         Et le mal dans le cœur humain ! 8
         « Elle cherchait ces infidèles, 8
         L'Achab, le Nemrod, le Mathan, 8
65 Que, dans son temple et sous ses ailes, 8
         Réchauffe le faux dieu Satan, 8
         Les vendeurs cachés sous les porches, 8
         Le brûleur allumant ses torches 8
         Au même feu que l'encensoir ; 8
70 Et, quand elle l'avait trouvée, 8
         Toute la sinistre couvée 8
         Se hérissait sous l'autel noir. 8
         « Elle allait, délivrant les hommes 8
         De leurs ennemis ténébreux ; 8
75 Les hommes, noirs comme nous sommes, 8
         Prirent l'esprit luttant pour eux ; 8
         Puis ils clouèrent, les infâmes, 8
         L'âme qui défendait leurs âmes, 8
         L'être dont l'œil jetait du jour ; 8
80 Et leur foule, dans sa démence, 8
         Railla cette chouette immense 8
         De la lumière et de l'amour ! 8
         « Race qui frappes et lapides, 8
         Je te plains ! hommes, je vous plains ! 8
85 Hélas ! je plains vos poings stupides, 8
         D'affreux clous et de marteaux pleins ! 8
         Vous persécutez pêle-mêle 8
         Le mal, le bien, la griffe et l'aile, 8
         Chasseurs sans but, bourreaux sans yeux ! 8
90 Vous clouez de vos mains mal sûres 8
         Les hiboux au seuil des masures, 8
         Et Christ sur la porte des cieux ! » 8
logo de l'université   logo de l'université  
CRISCO - Université de Caen Normandie