COR32/COR32
Pierre Corneille
1674
Surena
Général des Parthes
TRAGÉDIE
PERSONNAGES
Orode
roi des Parthes
Pacorus
fils d'Orode
Suréna
lieutenant d'Orode, et général de son armée contre Crassus
Sillace
autre lieutenant d'Orode
Eurydice
fille d'Artabase, roi d'Arménie
Palmis
sœur de Suréna
Ormène
dame d'honneur d'Eurydice
La scène est à Séleucie, sur l'Euphrate.
ACTE I
SCÈNE PREMIÈRE
Eurydice
         Ne me parle plus tant de joie et d'hyménée ; 12
         Tu ne sais pas les maux où je suis condamnée, 12
         Ormène : c'est ici que doit s'exécuter 12
         Ce traité qu'à deux rois il a plu d'arrêter ; 12
5 Et l'on a préféré cette superbe ville, 12
         Ces murs de Séleucie, aux murs d'Hécatompyle. 12
         La reine et la princesse en quittent le séjour, 12
         Pour rendre en ces beaux lieux tout son lustre à la cour. 12
         Le roi les mande exprès, le prince n'attend qu'elles ; 12
10 Et jamais ces climats n'ont vu pompes si belles. 12
         Mais que servent pour moi tous ces préparatifs, 12
         Si mon cœur est esclave et tous ses vœux captifs, 12
         Si de tous ces efforts de publique allégresse 12
         Il se fait des sujets de trouble et de tristesse ? 12
         J'aime ailleurs.
Ormène
         Vous, madame ?
Eurydice
15 Ormène, je l'ai tu
         Tant que j'ai pu me rendre à toute ma vertu. 12
         N'espérant jamais voir l'amant qui m'a charmée, 12
         Ma flamme dans mon cœur se tenait renfermée : 12
         L'absence et la raison semblaient la dissiper ; 12
20 Le manque d'espoir même aidait à me tromper. 12
         Je crus ce cœur tranquille, et mon devoir sévère 12
         Le préparait sans peine aux lois du roi mon père, 12
         Au choix qui lui plairait. Mais, ô dieux ! Quel tourment, 12
         S'il faut prendre un époux aux yeux de cet amant ! 12
Ormène
         Aux yeux de votre amant !
Eurydice
25 Il est temps de te dire
         Et quel malheur m'accable, et pour qui je soupire. 12
         Le mal qui s'évapore en devient plus léger, 12
         Et le mien avec toi cherche à se soulager. 12
         Quand l'avare Crassus, chef des troupes romaines, 12
30 Entreprit de dompter les Parthes dans leurs plaines, 12
         Tu sais que de mon père il brigua le secours ; 12
         Qu'Orode en fit autant au bout de quelques jours ; 12
         Que pour ambassadeur il prit ce héros même, 12
         Qui l'avait su venger et rendre au diadème. 12
Ormène
35 Oui, je vis Suréna vous parler pour son roi, 12
         Et Cassius pour Rome avoir le même emploi. 12
         Je vis de ces états l'orgueilleuse puissance 12
         D'Artabase à l'envi mendier l'assistance, 12
         Ces deux grands intérêts partager votre cour, 12
40 Et des ambassadeurs prolonger le séjour. 12
Eurydice
         Tous deux, ainsi qu'au roi, me rendirent visite, 12
         Et j'en connus bientôt le différent mérite. 12
         L'un, fier et tout gonflé d'un vieux mépris des rois, 12
         Semblait pour compliment nous apporter des lois ; 12
45 L'autre, par les devoirs d'un respect légitime, 12
         Vengeait le sceptre en nous de ce manque d'estime. 12
         L'amour s'en mêla même ; et tout son entretien 12
         Sembla m'offrir son cœur, et demander le mien. 12
         Il l'obtint ; et mes yeux, que charmait sa présence, 12
50 Soudain avec les siens en firent confidence. 12
         Ces muets truchements surent lui révéler 12
         Ce que je me forçais à lui dissimuler ; 12
         Et les mêmes regards qui m'expliquaient sa flamme 12
         S'instruisaient dans les miens du secret de mon âme. 12
55 Ses vœux y rencontraient d'aussi tendres désirs : 12
         Un accord imprévu confondait nos soupirs, 12
         Et d'un mot échappé la douceur hasardée 12
         Trouvait l'âme en tous deux toute persuadée. 12
Ormène
         Cependant est-il roi, madame ?
Eurydice
         Il ne l'est pas ;
60 Mais il sait rétablir les rois dans leurs états. 12
         Des Parthes le mieux fait d'esprit et de visage, 12
         Le plus puissant en biens, le plus grand en courage, 12
         Le plus noble : joins-y l'amour qu'il a pour moi ; 12
         Et tout cela vaut bien un roi qui n'est que roi. 12
65 Ne t'effarouche point d'un feu dont je fais gloire, 12
         Et souffre de mes maux que j'achève l'histoire. 12
         L'amour, sous les dehors de la civilité, 12
         Profita quelque temps des longueurs du traité : 12
         On ne soupçonna rien des soins d'un si grand homme. 12
70 Mais il fallut choisir entre le Parthe et Rome. 12
         Mon père eut ses raisons en faveur du Romain ; 12
         J'eus les miennes pour l'autre, et parlai même en vain ; 12
         Je fus mal écoutée, et dans ce grand ouvrage 12
         On ne daigna peser ni compter mon suffrage. 12
75 Nous fûmes donc pour Rome ; et Suréna confus 12
         Emporta la douleur d'un indigne refus. 12
         Il m'en parut ému, mais il sut se contraindre : 12
         Pour tout ressentiment il ne fit que nous plaindre ; 12
         Et comme tout son cœur me demeura soumis, 12
80 Notre adieu ne fut point un adieu d'ennemis. 12
         Que servit de flatter l'espérance détruite ? 12
         Mon père choisit mal : on l'a vu par la suite. 12
         Suréna fit périr l'un et l'autre Crassus, 12
         Et sur notre Arménie Orode eut le dessus : 12
85 Il vint dans nos états fondre comme un tonnerre. 12
         Hélas ! J'avais prévu les maux de cette guerre, 12
         Et n'avais pas compté parmi ses noirs succès 12
         Le funeste bonheur que me gardait la paix. 12
         Les deux rois l'ont conclue, et j'en suis la victime : 12
90 On m'amène épouser un prince magnanime ; 12
         Car son mérite enfin ne m'est point inconnu, 12
         Et se ferait aimer d'un cœur moins prévenu ; 12
         Mais quand ce cœur est pris et la place occupée, 12
         Des vertus d'un rival en vain l'âme est frappée : 12
95 Tout ce qu'il a d'aimable importune les yeux ; 12
         Et plus il est parfait, plus il est odieux. 12
         Cependant j'obéis, Ormène : je l'épouse, 12
         Et de plus…
Ormène
         Qu'auriez-vous de plus ?
Eurydice
         Je suis jalouse.
Ormène
         Jalouse ! Quoi ? Pour comble aux maux dont je vous plains… 12
Eurydice
100 Tu vois ceux que je souffre, apprends ceux que je crains. 12
         Orode fait venir la princesse sa fille ; 12
         Et s'il veut de mon bien enrichir sa famille, 12
         S'il veut qu'un double hymen honore un même jour, 12
         Conçois mes déplaisirs : je t'ai dit mon amour. 12
105 C'est bien assez, ô ciel ! Que le pouvoir suprême 12
         Me livre en d'autres bras aux yeux de ce que j'aime : 12
         Ne me condamne pas à ce nouvel ennui 12
         De voir tout ce que j'aime entre les bras d'autrui. 12
Ormène
         Votre douleur, madame, est trop ingénieuse. 12
Eurydice
110 Quand on a commencé de se voir malheureuse, 12
         Rien ne s'offre à nos yeux qui ne fasse trembler : 12
         La plus fausse apparence a droit de nous troubler ; 12
         Et tout ce qu'on prévoit, tout ce qu'on s'imagine, 12
         Forme un nouveau poison pour une âme chagrine. 12
Ormène
115 En ces nouveaux poisons trouvez-vous tant d'appas 12
         Qu'il en faille faire un d'un hymen qui n'est pas ? 12
Eurydice
         La princesse est mandée, elle vient, elle est belle ; 12
         Un vainqueur des Romains n'est que trop digne d'elle. 12
         S'il la voit, s'il lui parle, et si le roi le veut… 12
120 J'en dis trop ; et déjà tout mon cœur qui s'émeut… 12
Ormène
         À soulager vos maux appliquez même étude 12
         Qu'à prendre un vain soupçon pour une certitude : 12
         Songez par où l'aigreur s'en pourrait adoucir. 12
Eurydice
         J'y fais ce que je puis, et n'y puis réussir. 12
125 N'osant voir Suréna, qui règne en ma pensée, 12
         Et qui me croit peut-être une âme intéressée, 12
         Tu vois quelle amitié j'ai faite avec sa sœur : 12
         Je crois le voir en elle, et c'est quelque douceur, 12
         Mais légère, mais faible, et qui me gêne l'âme 12
130 Par l'inutile soin de lui cacher ma flamme. 12
         Elle la sait sans doute, et l'air dont elle agit 12
         M'en demande un aveu dont mon devoir rougit : 12
         Ce frère l'aime trop pour s'être caché d'elle. 12
         N'en use pas de même, et sois-moi plus fidèle ; 12
135 Il suffit qu'avec toi j'amuse mon ennui. 12
         Toutefois tu n'as rien à me dire de lui 12
         Tu ne sais ce qu'il fait, tu ne sais ce qu'il pense. 12
         Une sœur est plus propre à cette confiance : 12
         Elle sait s'il m'accuse, ou s'il plaint mon malheur, 12
140 S'il partage ma peine, ou rit de ma douleur, 12
         Si du vol qu'on lui fait il m'estime complice, 12
         S'il me garde son cœur, ou s'il me rend justice. 12
         Je la vois : force-la, si tu peux, à parler ; 12
         Force-moi, s'il le faut, à ne lui rien celer. 12
145 L'oserai-je, grands dieux ! Ou plutôt le pourrai-je ? 12
Ormène
         L'amour, dès qu'il le veut, se fait un privilège ; 12
         Et quand de se forcer ses désirs sont lassés, 12
         Lui-même à n'en rien taire il s'enhardit assez. 12
SCÈNE II
Palmis
         J'apporte ici, madame, une heureuse nouvelle : 12
         Ce soir la reine arrive.
Eurydice
150 Et Mandane avec elle ?
Palmis
         On n'en fait aucun doute.
Eurydice
         Et Suréna l'attend
         Avec beaucoup de joie et d'un esprit content ? 12
Palmis
         Avec tout le respect qu'elle a lieu d'en attendre. 12
Eurydice
         Rien de plus ?
Palmis
         Qu'a de plus un sujet à lui rendre ?
Eurydice
155 Je suis trop curieuse et devrais mieux savoir 12
         Ce qu'aux filles des rois un sujet peut devoir ; 12
         Mais de pareils sujets, sur qui tout l'état roule, 12
         Se font assez souvent distinguer de la foule ; 12
         Et je sais qu'il en est qui, si j'en puis juger, 12
160 Avec moins de respect savent mieux obliger. 12
Palmis
         Je n'en sais point, madame, et ne crois pas mon frère 12
         Plus savant que sa sœur en un pareil mystère. 12
Eurydice
         Passons. Que fait le prince ?
Palmis
         En véritable amant,
         Doutez-vous qu'il ne soit dans le ravissement ? 12
165 Et pourrait-il n'avoir qu'une joie imparfaite 12
         Quand il se voit toucher au bonheur qu'il souhaite ? 12
Eurydice
         Peut-être n'est-ce pas un grand bonheur pour lui, 12
         Madame ; et j'y craindrais quelque sujet d'ennui. 12
Palmis
         Et quel ennui pourrait mêler son amertume 12
170 Au doux et plein succès du feu qui le consume ? 12
         Quel chagrin a de quoi troubler un tel bonheur ? 12
         Le don de votre main…
Eurydice
         La main n'est pas le cœur.
Palmis
         Il est maître du vôtre.
Eurydice
         Il ne l'est point, madame ;
         Et même je ne sais s'il le sera de l'âme : 12
175 Jugez après cela quel bonheur est le sien. 12
         Mais achevons, de grâce, et ne déguisons rien. 12
         Savez-vous mon secret ?
Palmis
         Je sais celui d'un frère.
Eurydice
         Vous savez donc le mien. Fait-il ce qu'il doit faire ? 12
         Me hait-il ? Et son cœur, justement irrité, 12
180 Me rend-il sans regret ce que j'ai mérité ? 12
Palmis
         Oui, madame, il vous rend tout ce qu'une grande âme 12
         Doit au plus grand mérite et de zèle et de flamme. 12
Eurydice
         Il m'aimerait encor ?
Palmis
         C'est peu de dire aimer :
         Il souffre sans murmure ; et j'ai beau vous blâmer, 12
185 Lui-même il vous défend, vous excuse sans cesse. 12
         " elle est fille, et de plus, dit-il, elle est princesse : 12
         Je sais les droits d'un père, et connais ceux d'un roi ; 12
         Je sais de ses devoirs l'indispensable loi ; 12
         Je sais quel rude joug, dès sa plus tendre enfance, 12
190 Imposent à ses vœux son rang et sa naissance : 12
         Son cœur n'est pas exempt d'aimer ni de haïr ; 12
         Mais qu'il aime ou haïsse, il lui faut obéir. 12
         Elle m'a tout donné ce qui dépendait d'elle, 12
         Et ma reconnaissance en doit être éternelle. " 12
Eurydice
195 Ah ! Vous redoublez trop, par ce discours charmant, 12
         Ma haine pour le prince et mes feux pour l'amant ; 12
         Finissons-le, madame ; en ce malheur extrême, 12
         Plus je hais, plus je souffre, et souffre autant que j'aime. 12
Palmis
         N'irritons point vos maux, et changeons d'entretien. 12
200 Je sais votre secret, sachez aussi le mien. 12
         Vous n'êtes pas la seule à qui la destinée 12
         Prépare un long supplice en ce grand hyménée : 12
         Le prince…
Eurydice
         Au nom des dieux, ne me le nommez pas :
         Son nom seul me prépare à plus que le trépas. 12
Palmis
         Un tel excès de haine !
Eurydice
205 Elle n'est que trop due
         Aux mortelles douleurs dont m'accable sa vue. 12
Palmis
         Eh bien ! Ce prince donc, qu'il vous plaît de haïr, 12
         Et pour qui votre cœur s'apprête à se trahir, 12
         Ce prince qui vous aime, il m'aimait.
Eurydice
         L'infidèle !
Palmis
210 Nos vœux étaient pareils, notre ardeur mutuelle : 12
         Je l'aimais.
Eurydice
         Et l'ingrat brise des nœuds si doux !
Palmis
         Madame, est-il des cœurs qui tiennent contre vous ? 12
         Est-il vœux ni serments qu'ils ne vous sacrifient ? 12
         Si l'ingrat me trahit, vos yeux le justifient, 12
215 Vos yeux qui sur moi-même ont un tel ascendant… 12
Eurydice
         Vous demeurez à vous, madame, en le perdant ; 12
         Et le bien d'être libre aisément vous console 12
         De ce qu'a d'injustice un manque de parole ; 12
         Mais je deviens esclave ; et tels sont mes malheurs, 12
220 Qu'en perdant ce que j'aime, il faut que j'aime ailleurs. 12
Palmis
         Madame, trouvez-vous ma fortune meilleure ? 12
         Vous perdez votre amant, mais son cœur vous demeure ; 12
         Et j'éprouve en mon sort une telle rigueur, 12
         Que la perte du mien m'enlève tout son cœur. 12
225 Ma conquête m'échappe où les vôtres grossissent ; 12
         Vous faites des captifs des miens qui s'affranchissent ; 12
         Votre empire s'augmente où se détruit le mien, 12
         Et de toute ma gloire il ne me reste rien. 12
Eurydice
         Reprenez vos captifs, rassurez vos conquêtes, 12
230 Rétablissez vos lois sur les plus grandes têtes : 12
         J'en serai peu jalouse, et préfère à cent rois 12
         La douceur de ma flamme et l'éclat de mon choix. 12
         La main de Suréna vaut mieux qu'un diadème. 12
         Mais dites-moi, madame, est-il bien vrai qu'il m'aime ? 12
235 Dites, et s'il est vrai, pourquoi fuit-il mes yeux ? 12
Palmis
         Madame, le voici qui vous le dira mieux. 12
Eurydice
         Juste ciel ! À le voir déjà mon cœur soupire ! 12
         Amour, sur ma vertu prends un peu moins d'empire ! 12
SCÈNE III
Eurydice
         Je vous ai fait prier de ne me plus revoir, 12
240 Seigneur : votre présence étonne mon devoir ; 12
         Et ce qui de mon cœur fit toutes les délices, 12
         Ne saurait plus m'offrir que de nouveaux supplices. 12
         Osez-vous l'ignorer ? Et lorsque je vous voi, 12
         S'il me faut trop souffrir, souffrez-vous moins que moi ? 12
245 Souffrons-nous moins tous deux pour soupirer ensemble ? 12
         Allez, contentez-vous d'avoir vu que j'en tremble ; 12
         Et du moins par pitié d'un triomphe douteux, 12
         Ne me hasardez plus à des soupirs honteux. 12
Suréna
         Je sais ce qu'à mon cœur coûtera votre vue ; 12
250 Mais qui cherche à mourir doit chercher ce qui tue. 12
         Madame, l'heure approche, et demain votre foi 12
         Vous fait de m'oublier une éternelle loi : 12
         Je n'ai plus que ce jour, que ce moment de vie. 12
         Pardonnez à l'amour qui vous la sacrifie, 12
255 Et souffrez qu'un soupir exhale à vos genoux, 12
         Pour ma dernière joie, une âme toute à vous. 12
Eurydice
         Et la mienne, seigneur, la jugez-vous si forte, 12
         Que vous ne craigniez point que ce moment l'emporte, 12
         Que ce même soupir qui tranchera vos jours 12
260 Ne tranche aussi des miens le déplorable cours ? 12
         Vivez, seigneur, vivez, afin que je languisse, 12
         Qu'à vos feux ma langueur rende longtemps justice. 12
         Le trépas à vos yeux me semblerait trop doux, 12
         Et je n'ai pas encore assez souffert pour vous. 12
265 Je veux qu'un noir chagrin à pas lents me consume, 12
         Qu'il me fasse à longs traits goûter son amertume ; 12
         Je veux, sans que la mort ose me secourir, 12
         Toujours aimer, toujours souffrir, toujours mourir. 12
         Mais pardonneriez-vous l'aveu d'une faiblesse 12
270 À cette douloureuse et fatale tendresse ? 12
         Vous pourriez-vous, seigneur, résoudre à soulager 12
         Un malheur si pressant par un bonheur léger ? 12
Suréna
         Quel bonheur peut dépendre ici d'un misérable 12
         Qu'après tant de faveurs son amour même accable ? 12
275 Puis-je encor quelque chose en l'état où je suis ? 12
Eurydice
         Vous pouvez m'épargner d'assez rudes ennuis. 12
         N'épousez point Mandane : exprès on l'a mandée ; 12
         Mon chagrin, mes soupçons m'en ont persuadée. 12
         N'ajoutez point, seigneur, à des malheurs si grands 12
280 Celui de vous unir au sang de mes tyrans ; 12
         De remettre en leurs mains le seul bien qui me reste, 12
         Votre cœur : un tel don me serait trop funeste. 12
         Je veux qu'il me demeure, et malgré votre roi, 12
         Disposer d'une main qui ne peut être à moi. 12
Suréna
285 Plein d'un amour si pur et si fort que le nôtre, 12
         Aveugle pour Mandane, aveugle pour toute autre, 12
         Comme je n'ai plus d'yeux vers elles à tourner, 12
         Je n'ai plus ni de cœur ni de main à donner. 12
         Je vous aime et vous perds. Après cela, madame, 12
290 Serait-il quelque hymen que pût souffrir mon âme ? 12
         Serait-il quelques nœuds où se pût attacher 12
         Le bonheur d'un amant qui vous était si cher, 12
         Et qu'à force d'amour vous rendez incapable 12
         De trouver sous le ciel quelque chose d'aimable ? 12
Eurydice
295 Ce n'est pas là de vous, seigneur, ce que je veux. 12
         À la postérité vous devez des neveux ; 12
         Et ces illustres morts dont vous tenez la place 12
         Ont assez mérité de revivre en leur race : 12
         Je ne veux pas l'éteindre, et tiendrais à forfait 12
300 Qu'il m'en fût échappé le plus léger souhait. 12
Suréna
         Que tout meure avec moi, madame : que m'importe 12
         Qui foule après ma mort la terre qui me porte ? 12
         Sentiront-ils percer par un éclat nouveau, 12
         Ces illustres aïeux, la nuit de leur tombeau ? 12
305 Respireront-ils l'air où les feront revivre 12
         Ces neveux qui peut-être auront peine à les suivre, 12
         Peut-être ne feront que les déshonorer, 12
         Et n'en auront le sang que pour dégénérer ? 12
         Quand nous avons perdu le jour qui nous éclaire, 12
310 Cette sorte de vie est bien imaginaire, 12
         Et le moindre moment d'un bonheur souhaité 12
         Vaut mieux qu'une si froide et vaine éternité. 12
Eurydice
         Non, non, je suis jalouse ; et mon impatience 12
         D'affranchir mon amour de toute défiance, 12
315 Tant que je vous verrai maître de votre foi, 12
         La croira réservée aux volontés du roi : 12
         Mandane aura toujours un plein droit de vous plaire ; 12
         Ce sera l'épouser que de le pouvoir faire ; 12
         Et ma haine sans cesse aura de quoi trembler, 12
320 Tant que par là mes maux pourront se redoubler. 12
         Il faut qu'un autre hymen me mette en assurance. 12
         N'y portez, s'il se peut, que de l'indifférence ; 12
         Mais par de nouveaux feux dussiez-vous me trahir, 12
         Je veux que vous aimiez afin de m'obéir ; 12
325 Je veux que ce grand choix soit mon dernier ouvrage, 12
         Qu'il tienne lieu vers moi d'un éternel hommage, 12
         Que mon ordre le règle, et qu'on me voie enfin 12
         Reine de votre cœur et de votre destin ; 12
         Que Mandane, en dépit de l'espoir qu'on lui donne, 12
330 Ne pouvant s'élever jusqu'à votre personne, 12
         Soit réduite à descendre à ces malheureux rois 12
         À qui, quand vous voudrez, vous donnerez des lois. 12
         Et n'appréhendez point d'en regretter la perte : 12
         Il n'est cour sous les cieux qui ne vous soit ouverte ; 12
335 Et partout votre gloire a fait de tels éclats, 12
         Que les filles de roi ne vous manqueront pas. 12
Suréna
         Quand elles me rendraient maître de tout un monde, 12
         Absolu sur la terre et souverain sur l'onde, 12
         Mon cœur…
Eurydice
         N'achevez point : l'air dont vous commencez
340 Pourrait à mon chagrin ne plaire pas assez ; 12
         Et d'un cœur qui veut être encor sous ma puissance 12
         Je ne veux recevoir que de l'obéissance. 12
Suréna
         À qui me donnez-vous ?
Eurydice
         Moi ? Que ne puis-je, hélas !
         Vous ôter à Mandane, et ne vous donner pas ! 12
345 Et contre les soupçons de ce cœur qui vous aime 12
         Que ne m'est-il permis de m'assurer moi-même ! 12
         Mais adieu : je m'égare.
Suréna
         Où dois-je recourir,
         Ô ciel ! S'il faut toujours aimer, souffrir, mourir ? 12
ACTE II
SCÈNE PREMIÈRE
Pacorus
         Suréna, votre zèle a trop servi mon père 12
350 Pour m'en laisser attendre un devoir moins sincère ; 12
         Et si près d'un hymen qui doit m'être assez doux, 12
         Je mets ma confiance et mon espoir en vous. 12
         Palmis avec raison de cet hymen murmure ; 12
         Mais je puis réparer ce qu'il lui fait d'injure ; 12
355 Et vous n'ignorez pas qu'à former ces grands nœuds 12
         Mes pareils ne sont point tout à fait maîtres d'eux. 12
         Quand vous voudrez tous deux attacher vos tendresses, 12
         Il est des rois pour elle, et pour vous des princesses, 12
         Et je puis hautement vous engager ma foi 12
360 Que vous ne vous plaindrez du prince ni du roi. 12
Suréna
         Cessez de me traiter, seigneur, en mercenaire : 12
         Je n'ai jamais servi par espoir de salaire ; 12
         La gloire m'en suffit, et le prix que reçoit… 12
Pacorus
         Je sais ce que je dois quand on fait ce qu'on doit, 12
365 Et si de l'accepter ce grand cœur vous dispense, 12
         Le mien se satisfait alors qu'il récompense. 12
         J'épouse une princesse en qui les doux accords 12
         Des grâces de l'esprit avec celles du corps 12
         Forment le plus brillant et plus noble assemblage 12
370 Qui puisse orner une âme et parer un visage. 12
         Je n'en dis que ce mot ; et vous savez assez 12
         Quels en sont les attraits, vous qui la connaissez. 12
         Cette princesse donc, si belle, si parfaite, 12
         Je crains qu'elle n'ait pas ce que plus je souhaite : 12
375 Qu'elle manque d'amour, ou plutôt que ses vœux 12
         N'aillent pas tout à fait du côté que je veux. 12
         Vous qui l'avez tant vue, et qu'un devoir fidèle 12
         A tenu si longtemps près de son père et d'elle, 12
         Ne me déguisez point ce que dans cette cour 12
380 Sur de pareils soupçons vous auriez eu de jour. 12
Suréna
         Je la voyais, seigneur, mais pour gagner son père : 12
         C'était tout mon emploi, c'était ma seule affaire ; 12
         Et je croyais par elle être sûr de son choix ; 12
         Mais Rome et son intrigue eurent le plus de voix. 12
385 Du reste, ne prenant intérêt à m'instruire 12
         Que de ce qui pouvait vous servir ou vous nuire, 12
         Comme je me bornais à remplir ce devoir, 12
         Je puis n'avoir pas vu ce qu'un autre eût pu voir. 12
         Si j'eusse pressenti que la guerre achevée, 12
390 À l'honneur de vos feux elle était réservée, 12
         J'aurais pris d'autres soins, et plus examiné ; 12
         Mais j'ai suivi mon ordre, et n'ai point deviné. 12
Pacorus
         Quoi ? De ce que je crains vous n'auriez nulle idée ? 12
         Par aucune ambassade on ne l'a demandée ? 12
395 Aucun prince auprès d'elle, aucun digne sujet 12
         Par ses attachements n'a marqué de projet ? 12
         Car il vient quelquefois du milieu des provinces 12
         Des sujets en nos cours qui valent bien des princes ; 12
         Et par l'objet présent les sentiments émus 12
400 N'attendent pas toujours des rois qu'on n'a point vus. 12
Suréna
         Durant tout mon séjour rien n'y blessait ma vue ; 12
         Je n'y rencontrais point de visite assidue, 12
         Point de devoirs suspects, ni d'entretiens si doux 12
         Que si j'avais aimé, j'en dusse être jaloux. 12
405 Mais qui vous peut donner cette importune crainte, 12
         Seigneur ?
Pacorus
         Plus je la vois, plus j'y vois de contrainte :
         Elle semble, aussitôt que j'ose en approcher, 12
         Avoir je ne sais quoi qu'elle me veut cacher ; 12
         Non qu'elle ait jusqu'ici demandé de remise ; 12
410 Mais ce n'est pas m'aimer, ce n'est qu'être soumise ; 12
         Et tout le bon accueil que j'en puis recevoir, 12
         Tout ce que j'en obtiens ne part que du devoir. 12
Suréna
         N'en appréhendez rien. Encor toute étonnée, 12
         Toute tremblante encore au seul nom d'hyménée, 12
415 Pleine de son pays, pleine de ses parents, 12
         Il lui passe en l'esprit cent chagrins différents. 12
Pacorus
         Mais il semble, à la voir, que son chagrin s'applique 12
         À braver par dépit l'allégresse publique : 12
         Inquiète, rêveuse, insensible aux douceurs 12
420 Que par un plein succès l'amour verse en nos cœurs… 12
Suréna
         Tout cessera, seigneur, dès que sa foi reçue 12
         Aura mis en vos mains la main qui vous est due : 12
         Vous verrez ces chagrins détruits en moins d'un jour, 12
         Et toute sa vertu devenir toute amour. 12
Pacorus
425 C'est beaucoup hasarder que de prendre assurance 12
         Sur une si légère et douteuse espérance ; 12
         Et qu'aura cet amour d'heureux, de singulier, 12
         Qu'à son trop de vertu je devrai tout entier ? 12
         Qu'aura-t-il de charmant, cet amour, s'il ne donne 12
430 Que ce qu'un triste hymen ne refuse à personne, 12
         Esclave dédaigneux d'une odieuse loi 12
         Qui n'est pour toute chaîne attaché qu'à sa foi ? 12
         Pour faire aimer ses lois, l'hymen ne doit en faire 12
         Qu'afin d'autoriser la pudeur à se taire. 12
435 Il faut, pour rendre heureux, qu'il donne sans gêner, 12
         Et prête un doux prétexte à qui veut tout donner. 12
         Que sera-ce, grands dieux ! Si toute ma tendresse 12
         Rencontre un souvenir plus cher à ma princesse, 12
         Si le cœur pris ailleurs ne s'en arrache pas, 12
440 Si pour un autre objet il soupire en mes bras ? 12
         Il faut, il faut enfin m'éclaircir avec elle. 12
Suréna
         Seigneur, je l'aperçois ; l'occasion est belle. 12
         Mais si vous en tirez quelque éclaircissement 12
         Qui donne à votre crainte un juste fondement, 12
         Que ferez-vous ?
Pacorus
445 J'en doute, et pour ne vous rien feindre,
         Je crois m'aimer assez pour ne la pas contraindre ; 12
         Mais tel chagrin aussi pourrait me survenir, 12
         Que je l'épouserais afin de la punir. 12
         Un amant dédaigné souvent croit beaucoup faire 12
450 Quand il rompt le bonheur de ce qu'on lui préfère. 12
         Mais elle approche. Allez, laissez-moi seul agir : 12
         J'aurais peur devant vous d'avoir trop à rougir. 12
SCÈNE II
Pacorus
         Quoi ? Madame, venir vous-même à ma rencontre ! 12
         Cet excès de bonté que votre cœur me montre… 12
Eurydice
455 J'allais chercher Palmis, que j'aime à consoler 12
         Sur un malheur qui presse et ne peut reculer. 12
Pacorus
         Laissez-moi vous parler d'affaires plus pressées, 12
         Et songez qu'il est temps de m'ouvrir vos pensées : 12
         Vous vous abuseriez à les plus retenir. 12
460 Je vous aime, et demain l'hymen doit nous unir : 12
         M'aimez-vous ?
Eurydice
         Oui, seigneur, et ma main vous est sûre.
Pacorus
         C'est peu que de la main, si le cœur en murmure. 12
Eurydice
         Quel mal pourrait causer le murmure du mien, 12
         S'il murmurait si bas qu'aucun n'en apprît rien ? 12
Pacorus
465 Ah ! Madame, il me faut un aveu plus sincère. 12
Eurydice
         Épousez-moi, seigneur, et laissez-moi me taire : 12
         Un pareil doute offense, et cette liberté 12
         S'attire quelquefois trop de sincérité. 12
Pacorus
         C'est ce que je demande, et qu'un mot sans contrainte 12
470 Justifie aujourd'hui mon espoir ou ma crainte. 12
         Ah ! Si vous connaissiez ce que pour vous je sens ! 12
Eurydice
         Je ferais ce que font les cœurs obéissants, 12
         Ce que veut mon devoir, ce qu'attend votre flamme, 12
         Ce que je fais enfin.
Pacorus
         Vous feriez plus, madame :
475 Vous me feriez justice, et prendriez plaisir 12
         À montrer que nos cœurs ne forment qu'un désir. 12
         Vous me diriez sans cesse : " oui, prince, je vous aime, 12
         Mais d'une passion comme la vôtre extrême ; 12
         Je sens le même feu, je fais les mêmes vœux ; 12
480 Ce que vous souhaitez est tout ce que je veux ; 12
         Et cette illustre ardeur ne sera point contente, 12
         Qu'un glorieux hymen n'ait rempli notre attente. " 12
Eurydice
         Pour vous tenir, seigneur, un langage si doux, 12
         Il faudrait qu'en amour j'en susse autant que vous. 12
Pacorus
485 Le véritable amour, dès que le cœur soupire, 12
         Instruit en un moment de tout ce qu'on doit dire. 12
         Ce langage à ses feux n'est jamais importun, 12
         Et si vous l'ignorez, vous n'en sentez aucun. 12
Eurydice
         Suppléez-y, seigneur, et dites-vous vous-même 12
490 Tout ce que sent un cœur dès le moment qu'il aime ; 12
         Faites-vous-en pour moi le charmant entretien : 12
         J'avouerai tout, pourvu que je n'en dise rien. 12
Pacorus
         Ce langage est bien clair, et je l'entends sans peine. 12
         Au défaut de l'amour, auriez-vous de la haine ? 12
495 Je ne veux pas le croire, et des yeux si charmants… 12
Eurydice
         Seigneur, sachez pour vous quels sont mes sentiments. 12
         Si l'amitié vous plaît, si vous aimez l'estime, 12
         À vous les refuser je croirais faire un crime ; 12
         Pour le cœur, si je puis vous le dire entre nous, 12
500 Je ne m'aperçois point qu'il soit encore à vous. 12
Pacorus
         Ainsi donc ce traité qu'ont fait les deux couronnes… 12
Eurydice
         S'il a pu l'une à l'autre engager nos personnes, 12
         Au seul don de la main son droit est limité, 12
         Et mon cœur avec vous n'a point fait de traité. 12
505 C'est sans vous le devoir que je fais mon possible 12
         À le rendre pour vous plus tendre et plus sensible : 12
         Je ne sais si le temps l'y pourra disposer ; 12
         Mais qu'il le puisse ou non, vous pouvez m'épouser. 12
Pacorus
         Je le puis, je le dois, je le veux ; mais, madame, 12
510 Dans ces tristes froideurs dont vous payez ma flamme, 12
         Quelque autre amour plus fort…
Eurydice
         Qu'osez-vous demander,
         Prince ?
Pacorus
         De mon bonheur ce qui doit décider.
Eurydice
         Est-ce un aveu qui puisse échapper à ma bouche ? 12
Pacorus
         Il est tout échappé, puisque ce mot vous touche. 12
515 Si vous n'aviez du cœur fait ailleurs l'heureux don, 12
         Vous auriez moins de gêne à me dire que non ; 12
         Et pour me garantir de ce que j'appréhende, 12
         La réponse avec joie eût suivi la demande. 12
         Madame, ce qu'on fait sans honte et sans remords 12
520 Ne coûte rien à dire, il n'y faut point d'efforts ; 12
         Et sans que la rougeur au visage nous monte… 12
Eurydice
         Ah ! Ce n'est point pour moi que je rougis de honte. 12
         Si j'ai pu faire un choix, je l'ai fait assez beau 12
         Pour m'en faire un honneur jusque dans le tombeau ; 12
525 Et quand je l'avouerai, vous aurez lieu de croire 12
         Que tout mon avenir en aimera la gloire. 12
         Je rougis, mais pour vous, qui m'osez demander 12
         Ce qu'on doit avoir peine à se persuader ; 12
         Et je ne comprends point avec quelle prudence 12
530 Vous voulez qu'avec vous j'en fasse confidence, 12
         Vous qui près d'un hymen accepté par devoir, 12
         Devriez sur ce point craindre de trop savoir. 12
Pacorus
         Mais il est fait, ce choix qu'on s'obstine à me taire, 12
         Et qu'on cherche à me dire avec tant de mystère ? 12
Eurydice
535 Je ne vous le dis point ; mais si vous m'y forcez, 12
         Il vous en coûtera plus que vous ne pensez. 12
Pacorus
         Eh bien ! Madame, eh bien ! Sachons, quoi qu'il en coûte, 12
         Quel est ce grand rival qu'il faut que je redoute. 12
         Dites, est-ce un héros ? Est-ce un prince ? Est-ce un roi ? 12
Eurydice
540 C'est ce que j'ai connu de plus digne de moi. 12
Pacorus
         Si le mérite est grand, l'estime est un peu forte. 12
Eurydice
         Vous la pardonnerez à l'amour qui s'emporte : 12
         Comme vous le forcez à se trop expliquer, 12
         S'il manque de respect, vous l'en faites manquer. 12
545 Il est si naturel d'estimer ce qu'on aime, 12
         Qu'on voudrait que partout on l'estimât de même ; 12
         Et la pente est si douce à vanter ce qu'il vaut, 12
         Que jamais on ne craint de l'élever trop haut. 12
Pacorus
         C'est en dire beaucoup.
Eurydice
         Apprenez davantage,
550 Et sachez que l'effort où mon devoir m'engage 12
         Ne peut plus me réduire à vous donner demain 12
         Ce qui vous était sûr, je veux dire ma main. 12
         Ne vous la promettez qu'après que dans mon âme 12
         Votre mérite aura dissipé cette flamme, 12
555 Et que mon cœur, charmé par des attraits plus doux, 12
         Se sera répondu de n'aimer rien que vous ; 12
         Et ne me dites point que pour cet hyménée 12
         C'est par mon propre aveu qu'on a pris la journée : 12
         J'en sais la conséquence, et diffère à regret ; 12
560 Mais puisque vous m'avez arraché mon secret, 12
         Il n'est ni roi, ni père, il n'est prière, empire, 12
         Qu'au péril de cent morts mon cœur n'ose en dédire. 12
         C'est ce qu'il n'est plus temps de vous dissimuler, 12
         Seigneur ; et c'est le prix de m'avoir fait parler. 12
Pacorus
565 À ces bontés, madame, ajoutez une grâce ; 12
         Et du moins, attendant que cette ardeur se passe, 12
         Apprenez-moi le nom de cet heureux amant 12
         Qui sur tant de vertu règne si puissamment, 12
         Par quelles qualités il a pu la surprendre. 12
Eurydice
570 Ne me pressez point tant, seigneur, de vous l'apprendre. 12
         Si je vous l'avais dit…
Pacorus
         Achevons.
Eurydice
         Dès demain
         Rien ne m'empêcherait de lui donner la main. 12
Pacorus
         Il est donc en ces lieux, madame ?
Eurydice
         Il y peut être,
         Seigneur, si déguisé qu'on ne le peut connaître. 12
575 Peut-être en domestique est-il auprès de moi ; 12
         Peut-être s'est-il mis de la maison du roi ; 12
         Peut-être chez vous-même il s'est réduit à feindre. 12
         Craignez-le dans tous ceux que vous ne daignez craindre, 12
         Dans tous les inconnus que vous aurez à voir ; 12
580 Et plus que tout encor, craignez de trop savoir. 12
         J'en dis trop ; il est temps que ce discours finisse. 12
         À Palmis que je vois rendez plus de justice ; 12
         Et puissent de nouveau ses attraits vous charmer, 12
         Jusqu'à ce que le temps m'apprenne à vous aimer ! 12
SCÈNE III
Pacorus
585 Madame, au nom des dieux, ne venez pas vous plaindre : 12
         On me donne sans vous assez de gens à craindre ; 12
         Et je serais bientôt accablé de leurs coups, 12
         N'était que pour asile on me renvoie à vous. 12
         J'obéis, j'y reviens, madame ; et cette joie… 12
Palmis
590 Que n'y revenez-vous sans qu'on vous y renvoie ! 12
         Votre amour ne fait rien ni pour moi ni pour lui, 12
         Si vous n'y revenez que par l'ordre d'autrui. 12
Pacorus
         N'est-ce rien que pour vous à cet ordre il défère ? 12
Palmis
         Non, ce n'est qu'un dépit qu'il cherche à satisfaire. 12
Pacorus
595 Depuis quand le retour d'un cœur comme le mien 12
         Fait-il si peu d'honneur qu'on ne le compte à rien ? 12
Palmis
         Depuis qu'il est honteux d'aimer un infidèle, 12
         Que ce qu'un mépris chasse un coup d'œil le rappelle, 12
         Et que les inconstants ne donnent point de cœurs 12
600 Sans être encor tous prêts de les porter ailleurs. 12
Pacorus
         Je le suis, je l'avoue, et mérite la honte 12
         Que d'un retour suspect vous fassiez peu de conte. 12
         Montrez-vous généreuse ; et si mon changement 12
         A changé votre amour en vif ressentiment, 12
605 Immolez un courroux si grand, si légitime, 12
         À la juste pitié d'un si malheureux crime. 12
         J'en suis assez puni sans que l'indignité… 12
Palmis
         Seigneur, le crime est grand ; mais j'ai de la bonté. 12
         Je sais ce qu'à l'état ceux de votre naissance, 12
610 Tous maîtres qu'ils en sont, doivent d'obéissance : 12
         Son intérêt chez eux l'emporte sur le leur, 12
         Et du moment qu'il parle, il fait taire le cœur. 12
Pacorus
         Non, madame, souffrez que je vous désabuse ; 12
         Je ne mérite point l'honneur de cette excuse : 12
615 Ma légèreté seule a fait ce nouveau choix ; 12
         Nulles raisons d'état ne m'en ont fait de lois ; 12
         Et pour traiter la paix avec tant d'avantage, 12
         On ne m'a point forcé de m'en faire le gage : 12
         J'ai pris plaisir à l'être, et plus mon crime est noir, 12
620 Plus l'oubli que j'en veux me fera vous devoir. 12
         Tout mon cœur…
Palmis
         Entre amants qu'un changement sépare,
         Le crime est oublié, sitôt qu'on le répare ; 12
         Et bien qu'il vous ait plu, seigneur, de me trahir, 12
         Je le dis malgré moi, je ne vous puis haïr. 12
Pacorus
625 Faites-moi grâce entière, et songez à me rendre 12
         Ce qu'un amour si pur, ce qu'une ardeur si tendre… 12
Palmis
         Donnez-moi donc, seigneur, vous-même, quelque jour, 12
         Quelque infaillible voie à fixer votre amour ; 12
         Et s'il est un moyen…
Pacorus
         S'il en est ? Oui, madame,
630 Il en est de fixer tous les vœux de mon âme ; 12
         Et ce joug qu'à tous deux l'amour rendit si doux, 12
         Si je ne m'y rattache, il ne tiendra qu'à vous. 12
         Il est, pour m'arrêter sous un si digne empire, 12
         Un office à me rendre, un secret à me dire. 12
635 La princesse aime ailleurs, je n'en puis plus douter, 12
         Et doute quel rival s'en fait mieux écouter. 12
         Vous êtes avec elle en trop d'intelligence 12
         Pour n'en avoir pas eu toute la confidence : 12
         Tirez-moi de ce doute, et recevez ma foi 12
640 Qu'autre que vous jamais ne régnera sur moi. 12
Palmis
         Quel gage en est-ce, hélas ! Qu'une foi si peu sûre ? 12
         Le ciel la rendra-t-il moins sujette au parjure ? 12
         Et ces liens si doux, que vous avez brisés, 12
         À briser de nouveau seront-ils moins aisés ? 12
645 Si vous voulez, seigneur, rappeler mes tendresses, 12
         Il me faut des effets, et non pas des promesses ; 12
         Et cette foi n'a rien qui me puisse ébranler, 12
         Quand la main seule a droit de me faire parler. 12
Pacorus
         La main seule en a droit ! Quand cent troubles m'agitent, 12
650 Que la haine, l'amour, l'honneur me sollicitent, 12
         Qu'à l'ardeur de punir je m'abandonne en vain, 12
         Hélas ! Suis-je en état de vous donner la main ? 12
Palmis
         Et moi, sans cette main, seigneur, suis-je maîtresse 12
         De ce que m'a daigné confier la princesse, 12
655 Du secret de son cœur ? Pour le tirer de moi, 12
         Il me faut vous devoir plus que je ne lui doi, 12
         Être une autre vous-même ; et le seul hyménée 12
         Peut rompre le silence où je suis enchaînée. 12
Pacorus
         Ah ! Vous ne m'aimez plus.
Palmis
         Je voudrais le pouvoir ;
660 Mais pour ne plus aimer que sert de le vouloir ? 12
         J'ai pour vous trop d'amour, et je le sens renaître 12
         Et plus tendre et plus fort qu'il n'a dû jamais être. 12
         Mais si…
Pacorus
         Ne m'aimez plus, ou nommez ce rival.
Palmis
         Me préserve le ciel de vous aimer si mal ! 12
665 Ce serait vous livrer à des guerres nouvelles, 12
         Allumer entre vous des haines immortelles… 12
Pacorus
         Que m'importe ? Et qu'aurai-je à redouter de lui, 12
         Tant que je me verrai Suréna pour appui ? 12
         Quel qu'il soit, ce rival, il sera seul à plaindre : 12
670 Le vainqueur des Romains n'a point de rois à craindre. 12
Palmis
         Je le sais ; mais, seigneur, qui vous peut engager 12
         Aux soins de le punir et de vous en venger ? 12
         Quand son grand cœur charmé d'une belle princesse 12
         En a su mériter l'estime et la tendresse, 12
675 Quel dieu, quel bon génie a dû lui révéler 12
         Que le vôtre pour elle aimerait à brûler ? 12
         À quels traits ce rival a-t-il dû le connaître, 12
         Respecter de si loin des feux encore à naître, 12
         Voir pour vous d'autres fers que ceux où vous viviez, 12
680 Et lire en vos destins plus que vous n'en saviez ? 12
         S'il a vu la conquête à ses vœux exposée, 12
         S'il a trouvé du cœur la sympathie aisée, 12
         S'être emparé d'un bien où vous n'aspiriez pas, 12
         Est-ce avoir fait des vols et des assassinats ? 12
Pacorus
685 Je le vois bien, madame, et vous et ce cher frère 12
         Abondez en raisons pour cacher le mystère : 12
         Je parle, promets, prie, et je n'avance rien. 12
         Aussi votre intérêt est préférable au mien ; 12
         Rien n'est plus juste ; mais…
Palmis
         Seigneur…
Pacorus
         Adieu, madame :
690 Je vous fais trop jouir des troubles de mon âme. 12
         Le ciel se lassera de m'être rigoureux. 12
Palmis
         Seigneur, quand vous voudrez, il fera quatre heureux. 12
ACTE III
SCÈNE PREMIÈRE
Sillace
         Je l'ai vu par votre ordre, et voulu par avance 12
         Pénétrer le secret de son indifférence. 12
695 Il m'a paru, seigneur, si froid, si retenu… 12
         Mais vous en jugerez quand il sera venu. 12
         Cependant je dirai que cette retenue 12
         Sent une âme de trouble et d'ennuis prévenue ; 12
         Que ce calme paraît assez prémédité 12
700 Pour ne répondre pas de sa tranquillité ; 12
         Que cette indifférence a de l'inquiétude, 12
         Et que cette froideur marque un peu trop d'étude. 12
Orode
         Qu'un tel calme, Sillace, a droit d'inquiéter 12
         Un roi qui lui doit tant, qu'il ne peut s'acquitter ! 12
705 Un service au-dessus de toute récompense 12
         À force d'obliger tient presque lieu d'offense : 12
         Il reproche en secret tout ce qu'il a d'éclat, 12
         Il livre tout un cœur au dépit d'être ingrat. 12
         Le plus zélé déplaît, le plus utile gêne, 12
710 Et l'excès de son poids fait pencher vers la haine. 12
         Suréna de l'exil lui seul m'a rappelé ; 12
         Il m'a rendu lui seul ce qu'on m'avait volé, 12
         Mon sceptre ; de Crassus il vient de me défaire : 12
         Pour faire autant pour lui, quel don puis-je lui faire ? 12
715 Lui partager mon trône ? Il serait tout à lui, 12
         S'il n'avait mieux aimé n'en être que l'appui. 12
         Quand j'en pleurais la perte, il forçait des murailles ; 12
         Quand j'invoquais mes dieux, il gagnait des batailles. 12
         J'en frémis, j'en rougis, je m'en indigne, et crains 12
720 Qu'il n'ose quelque jour s'en payer par ses mains ; 12
         Et dans tout ce qu'il a de nom et de fortune, 12
         Sa fortune me pèse, et son nom m'importune. 12
         Qu'un monarque est heureux quand parmi ses sujets 12
         Ses yeux n'ont point à voir de plus nobles objets, 12
725 Qu'au-dessus de sa gloire il n'y connaît personne, 12
         Et qu'il est le plus digne enfin de sa couronne ! 12
Sillace
         Seigneur, pour vous tirer de ces perplexités, 12
         La saine politique a deux extrémités. 12
         Quoi qu'ait fait Suréna, quoi qu'il en faille attendre, 12
730 Ou faites-le périr, ou faites-en un gendre. 12
         Puissant par sa fortune, et plus par son emploi, 12
         S'il devient par l'hymen l'appui d'un autre roi, 12
         Si dans les différends que le ciel vous peut faire, 12
         Une femme l'entraîne au parti de son père, 12
735 Que vous servira lors, seigneur, d'en murmurer ? 12
         Il faut, il faut le perdre, ou vous en assurer : 12
         Il n'est point de milieu.
Orode
         Ma pensée est la vôtre ;
         Mais s'il ne veut pas l'un, pourrai-je vouloir l'autre ? 12
         Pour prix de ses hauts faits, et de m'avoir fait roi, 12
740 Son trépas… Ce mot seul me fait pâlir d'effroi ; 12
         Ne m'en parlez jamais : que tout l'état périsse 12
         Avant que jusque-là ma vertu se ternisse, 12
         Avant que je défère à ces raisons d'état 12
         Qui nommeraient justice un si lâche attentat ! 12
Sillace
745 Mais pourquoi lui donner les Romains en partage, 12
         Quand sa gloire, seigneur, vous donnait tant d'ombrage ? 12
         Pourquoi contre Artabase attacher vos emplois, 12
         Et lui laisser matière à de plus grands exploits ? 12
Orode
         L'événement, Sillace, a trompé mon attente. 12
750 Je voyais des Romains la valeur éclatante ; 12
         Et croyant leur défaite impossible sans moi, 12
         Pour me la préparer, je fondis sur ce roi : 12
         Je crus qu'il ne pourrait à la fois se défendre 12
         Des fureurs de la guerre et de l'offre d'un gendre ; 12
755 Et que par tant d'horreurs son peuple épouvanté 12
         Lui ferait mieux goûter la douceur d'un traité ; 12
         Tandis que Suréna, mis aux Romains en butte, 12
         Les tiendrait en balance, ou craindrait pour sa chute, 12
         Et me réserverait la gloire d'achever, 12
760 Ou de le voir tombant, et de le relever. 12
         Je réussis à l'un, et conclus l'alliance ; 12
         Mais Suréna vainqueur prévint mon espérance. 12
         À peine d'Artabase eus-je signé la paix, 12
         Que j'appris Crassus mort et les Romains défaits. 12
765 Ainsi d'une si haute et si prompte victoire 12
         J'emporte tout le fruit, et lui toute la gloire, 12
         Et beaucoup plus heureux que je n'aurais voulu, 12
         Je me fais un malheur d'être trop absolu. 12
         Je tiens toute l'Asie et l'Europe en alarmes, 12
770 Sans que rien s'en impute à l'effort de mes armes ; 12
         Et quand tous mes voisins tremblent pour leurs états, 12
         Je ne les fais trembler que par un autre bras. 12
         J'en tremble enfin moi-même, et pour remède unique, 12
         Je n'y vois qu'une basse et dure politique, 12
775 Si Mandane, l'objet des vœux de tant de rois, 12
         Se doit voir d'un sujet le rebut ou le choix. 12
Sillace
         Le rebut ! Vous craignez, seigneur, qu'il la refuse ? 12
Orode
         Et ne se peut-il pas qu'un autre amour l'amuse, 12
         Et que rempli qu'il est d'une juste fierté, 12
780 Il n'écoute son cœur plus que ma volonté ? 12
         Le voici ; laissez-nous.
SCÈNE II
Orode
         Suréna, vos services
         (qui l'aurait osé croire ? ) ont pour moi des supplices : 12
         J'en ai honte, et ne puis assez me consoler 12
         De ne voir aucun don qui les puisse égaler. 12
785 Suppléez au défaut d'une reconnaissance 12
         Dont vos propres exploits m'ont mis en impuissance ; 12
         Et s'il en est un prix dont vous fassiez état, 12
         Donnez-moi les moyens d'être un peu moins ingrat. 12
Suréna
         Quand je vous ai servi, j'ai reçu mon salaire, 12
790 Seigneur, et n'ai rien fait qu'un sujet n'ait dû faire ; 12
         La gloire m'en demeure, et c'est l'unique prix 12
         Que s'en est proposé le soin que j'en ai pris. 12
         Si pourtant il vous plaît, seigneur, que j'en demande 12
         De plus dignes d'un roi dont l'âme est toute grande, 12
795 La plus haute vertu peut faire de faux pas ; 12
         Si la mienne en fait un, daignez ne le voir pas : 12
         Gardez-moi des bontés toujours prêtes d'éteindre 12
         Le plus juste courroux que j'aurais lieu d'en craindre ; 12
         Et si…
Orode
         Ma gratitude oserait se borner
800 Au pardon d'un malheur qu'on ne peut deviner, 12
         Qui n'arrivera point ? Et j'attendrais un crime 12
         Pour vous montrer le fond de toute mon estime ? 12
         Le ciel m'est plus propice, et m'en ouvre un moyen 12
         Par l'heureuse union de votre sang au mien : 12
805 D'avoir tant fait pour moi ce sera le salaire. 12
Suréna
         J'en ai flatté longtemps un espoir téméraire ; 12
         Mais puisqu'enfin le prince…
Orode
         Il aima votre sœur,
         Et le bien de l'état lui dérobe son cœur : 12
         La paix de l'Arménie à ce prix est jurée. 12
810 Mais l'injure aisément peut être réparée ; 12
         J'y sais des rois tous prêts ; et pour vous, dès demain, 12
         Mandane, que j'attends, vous donnera la main. 12
         C'est tout ce qu'en la mienne ont mis des destinées 12
         Qu'à force de hauts faits la vôtre a couronnées. 12
Suréna
815 À cet excès d'honneur rien ne peut s'égaler ; 12
         Mais si vous me laissiez liberté d'en parler, 12
         Je vous dirais, seigneur, que l'amour paternelle 12
         Doit à cette princesse un trône digne d'elle ; 12
         Que l'inégalité de mon destin au sien 12
820 Ravalerait son sang sans élever le mien ; 12
         Qu'une telle union, quelque haut qu'on la mette, 12
         Me laisse encor sujet, et la rendrait sujette ; 12
         Et que de son hymen, malgré tous mes hauts faits, 12
         Au lieu de rois à naître, il naîtrait des sujets. 12
825 De quel œil voulez-vous, seigneur, qu'elle me donne 12
         Une main refusée à plus d'une couronne, 12
         Et qu'un si digne objet des vœux de tant de rois 12
         Descende par votre ordre à cet indigne choix ? 12
         Que de mépris pour moi ! Que de honte pour elle ! 12
830 Non, seigneur, croyez-en un serviteur fidèle : 12
         Si votre sang du mien veut augmenter l'honneur, 12
         Il y faut l'union du prince avec ma sœur. 12
         Ne le mêlez, seigneur, au sang de vos ancêtres 12
         Qu'afin que vos sujets en reçoivent des maîtres : 12
835 Vos Parthes dans la gloire ont trop longtemps vécu, 12
         Pour attendre des rois du sang de leur vaincu. 12
         Si vous ne le savez, tout le camp en murmure ; 12
         Ce n'est qu'avec dépit que le peuple l'endure. 12
         Quelles lois eût pu faire Artabase vainqueur 12
840 Plus rudes, disent-ils, même à des gens sans cœur ? 12
         Je les fais taire ; mais, seigneur, à le bien prendre, 12
         C'était moins l'attaquer que lui mener un gendre ; 12
         Et si vous en aviez consulté leurs souhaits, 12
         Vous auriez préféré la guerre à cette paix. 12
Orode
845 Est-ce dans le dessein de vous mettre à leur tête 12
         Que vous me demandez ma grâce toute prête ? 12
         Et de leurs vains souhaits vous font-ils le porteur 12
         Pour faire Palmis reine avec plus de hauteur ? 12
         Il n'est rien d'impossible à la valeur d'un homme 12
850 Qui rétablit son maître et triomphe de Rome ; 12
         Mais sous le ciel tout change, et les plus valeureux 12
         N'ont jamais sûreté d'être toujours heureux. 12
         J'ai donné ma parole : elle est inviolable. 12
         Le prince aime Eurydice autant qu'elle est aimable ; 12
855 Et s'il faut dire tout, je lui dois cet appui 12
         Contre ce que Phradate osera contre lui ; 12
         Car tout ce qu'attenta contre moi Mithradate, 12
         Pacorus le doit craindre à son tour de Phradate : 12
         Cet esprit turbulent, et jaloux du pouvoir, 12
         Quoique son frère…
Suréna
860 Il sait que je sais mon devoir,
         Et n'a pas oublié que dompter des rebelles, 12
         Détrôner un tyran…
Orode
         Ces actions sont belles ;
         Mais pour m'avoir remis en état de régner, 12
         Rendent-elles pour vous ma fille à dédaigner ? 12
Suréna
865 La dédaigner, seigneur, quand mon zèle fidèle 12
         N'ose me regarder que comme indigne d'elle ! 12
         Osez me dispenser de ce que je vous doi, 12
         Et pour la mériter, je cours me faire roi. 12
         S'il n'est rien d'impossible à la valeur d'un homme 12
870 Qui rétablit son maître et triomphe de Rome, 12
         Sur quels rois aisément ne pourrai-je emporter, 12
         En faveur de Mandane, un sceptre à la doter ? 12
         Prescrivez-moi, seigneur, vous-même une conquête 12
         Dont en prenant sa main je couronne sa tête ; 12
875 Et vous direz après si c'est la dédaigner 12
         Que de vouloir me perdre ou la faire régner. 12
         Mais je suis né sujet, et j'aime trop à l'être 12
         Pour hasarder mes jours que pour servir mon maître, 12
         Et consentir jamais qu'un homme tel que moi 12
880 Souille par son hymen le pur sang de son roi. 12
Orode
         Je n'examine point si ce respect déguise ; 12
         Mais parlons une fois avec pleine franchise. 12
         Vous êtes mon sujet, mais un sujet si grand, 12
         Que rien n'est malaisé quand son bras l'entreprend. 12
885 Vous possédez sous moi deux provinces entières 12
         De peuples si hardis, de nations si fières, 12
         Que sur tant de vassaux je n'ai d'autorité 12
         Qu'autant que votre zèle a de fidélité : 12
         Ils vous ont jusqu'ici suivi comme fidèle, 12
890 Et quand vous le voudrez, ils vous suivront rebelle ; 12
         Vous avez tant de nom, que tous les rois voisins 12
         Vous veulent, comme Orode, unir à leurs destins. 12
         La victoire, chez vous passée en habitude, 12
         Met jusque dans ses murs Rome en inquiétude : 12
895 Par gloire, ou pour braver au besoin mon courroux, 12
         Vous traînez en tous lieux dix mille âmes à vous : 12
         Le nombre est peu commun pour un train domestique ; 12
         Et s'il faut qu'avec vous tout à fait je m'explique, 12
         Je ne vous saurais croire assez en mon pouvoir, 12
900 Si les nœuds de l'hymen n'enchaînent le devoir. 12
Suréna
         Par quel crime, seigneur, ou par quelle imprudence 12
         Ai-je pu mériter si peu de confiance ? 12
         Si mon cœur, si mon bras pouvait être gagné, 12
         Mithradate et Crassus n'auraient rien épargné : 12
         Tous les deux…
Orode
905 Laissons là Crassus et Mithradate.
         Suréna, j'aime à voir que votre gloire éclate : 12
         Tout ce que je vous dois, j'aime à le publier ; 12
         Mais quand je m'en souviens, vous devez l'oublier. 12
         Si le ciel par vos mains m'a rendu cet empire, 12
910 Je sais vous épargner la peine de le dire ; 12
         Et s'il met votre zèle au-dessus du commun, 12
         Je n'en suis point ingrat : craignez d'être importun. 12
Suréna
         Je reviens à Palmis, seigneur. De mes hommages 12
         Si les lois du devoir sont de trop faibles gages, 12
915 En est-il de plus sûrs, ou de plus fortes lois, 12
         Qu'avoir une sœur reine et des neveux pour rois ? 12
         Mettez mon sang au trône, et n'en cherchez point d'autres, 12
         Pour unir à tel point mes intérêts aux vôtres, 12
         Que tout cet univers, que tout notre avenir 12
920 Ne trouve aucune voie à les en désunir. 12
Orode
         Mais, Suréna, le puis-je après la foi donnée, 12
         Au milieu des apprêts d'un si grand hyménée ? 12
         Et rendrai-je aux Romains qui voudront me braver 12
         Un ami que la paix vient de leur enlever ? 12
925 Si le prince renonce au bonheur qu'il espère, 12
         Que dira la princesse, et que fera son père ? 12
Suréna
         Pour son père, seigneur, laissez-m'en le souci. 12
         J'en réponds, et pourrais répondre d'elle aussi. 12
         Malgré la triste paix que vous avez jurée, 12
930 Avec le prince même elle s'est déclarée ; 12
         Et si je puis vous dire avec quels sentiments 12
         Elle attend à demain l'effet de vos serments, 12
         Elle aime ailleurs.
Orode
         Et qui ?
Suréna
         C'est ce qu'elle aime à taire :
         Du reste son amour n'en fait aucun mystère, 12
935 Et cherche à reculer les effets d'un traité 12
         Qui fait tant murmurer votre peuple irrité. 12
Orode
         Est-ce au peuple, est-ce à vous, Suréna, de me dire 12
         Pour lui donner des rois quel sang je dois élire ? 12
         Et pour voir dans l'état tous mes ordres suivis, 12
940 Est-ce de mes sujets que je dois prendre avis ? 12
         Si le prince à Palmis veut rendre sa tendresse, 12
         Je consens qu'il dédaigne à son tour la princesse ; 12
         Et nous verrons après quel remède apporter 12
         À la division qui peut en résulter. 12
945 Pour vous, qui vous sentez indigne de ma fille, 12
         Et craignez par respect d'entrer en ma famille, 12
         Choisissez un parti qui soit digne de vous, 12
         Et qui surtout n'ait rien à me rendre jaloux : 12
         Mon âme avec chagrin sur ce point balancée 12
950 En veut, et dès demain, être débarrassée. 12
Suréna
         Seigneur, je n'aime rien.
Orode
         Que vous aimiez ou non,
         Faites un choix vous-même, ou souffrez-en le don. 12
Suréna
         Mais si j'aime en tel lieu qu'il m'en faille avoir honte, 12
         Du secret de mon cœur puis-je vous rendre conte ? 12
Orode
955 À demain, Suréna. S'il se peut, dès ce jour, 12
         Résolvons cet hymen avec ou sans amour. 12
         Cependant allez voir la princesse Eurydice ; 12
         Sous les lois du devoir ramenez son caprice ; 12
         Et ne m'obligez point à faire à ses appas 12
960 Un compliment de roi qui ne lui plairait pas. 12
         Palmis vient par mon ordre, et je veux en apprendre 12
         Dans vos prétentions la part qu'elle aime à prendre. 12
SCÈNE III
Orode
         Suréna m'a surpris, et je n'aurais pas dit 12
         Qu'avec tant de valeur il eût eu tant d'esprit ; 12
965 Mais moins on le prévoit, et plus cet esprit brille : 12
         Il trouve des raisons à refuser ma fille, 12
         Mais fortes, et qui même ont si bien succédé, 12
         Que s'en disant indigne il m'a persuadé. 12
         Savez-vous ce qu'il aime ? Il est hors d'apparence 12
970 Qu'il fasse un tel refus sans quelque préférence, 12
         Sans quelque objet charmant, dont l'adorable choix 12
         Ferme tout son grand cœur au pur sang de ses rois. 12
Palmis
         J'ai cru qu'il n'aimait rien.
Orode
         Il me l'a dit lui-même.
         Mais la princesse avoue, et hautement, qu'elle aime : 12
975 Vous êtes son amie, et savez quel amant 12
         Dans un cœur qu'elle doit règne si puissamment. 12
Palmis
         Si la princesse en moi prend quelque confiance, 12
         Seigneur, m'est-il permis d'en faire confidence ? 12
         Reçoit-on des secrets sans une forte loi… ? 12
Orode
980 Je croyais qu'elle pût se rompre pour un roi, 12
         Et veux bien toutefois qu'elle soit si sévère 12
         Qu'en mon propre intérêt elle oblige à se taire ; 12
         Mais vous pouvez du moins me répondre de vous. 12
Palmis
         Ah ! Pour mes sentiments, je vous les dirai tous. 12
985 J'aime ce que j'aimais, et n'ai point changé d'âme : 12
         Je n'en fais point secret.
Orode
         L'aimer encor, madame ?
         Ayez-en quelque honte, et parlez-en plus bas. 12
         C'est faiblesse d'aimer qui ne vous aime pas. 12
Palmis
         Non, seigneur : à son prince attacher sa tendresse, 12
990 C'est une grandeur d'âme et non une faiblesse ; 12
         Et lui garder un cœur qu'il lui plut mériter 12
         N'a rien d'assez honteux pour ne s'en point vanter. 12
         J'en ferai toujours gloire ; et mon âme, charmée 12
         De l'heureux souvenir de m'être vue aimée, 12
995 N'étouffera jamais l'éclat de ces beaux feux 12
         Qu'alluma son mérite, et l'offre de ses vœux. 12
Orode
         Faites mieux, vengez-vous. Il est des rois, madame, 12
         Plus dignes qu'un ingrat d'une si belle flamme. 12
Palmis
         De ce que j'aime encor ce serait m'éloigner, 12
1000 Et me faire un exil sous ombre de régner. 12
         Je veux toujours le voir, cet ingrat qui me tue, 12
         Non pour le triste bien de jouir de sa vue : 12
         Cette fausse douceur est au-dessous de moi, 12
         Et ne vaudra jamais que je néglige un roi ; 12
1005 Mais il est des plaisirs qu'une amante trahie 12
         Goûte au milieu des maux qui lui coûtent la vie : 12
         Je verrai l'infidèle inquiet, alarmé 12
         D'un rival inconnu, mais ardemment aimé, 12
         Rencontrer à mes yeux sa peine dans son crime, 12
1010 Par les mains de l'hymen devenir ma victime, 12
         Et ne me regarder, dans ce chagrin profond, 12
         Que le remords en l'âme, et la rougeur au front. 12
         De mes bontés pour lui l'impitoyable image, 12
         Qu'imprimera l'amour sur mon pâle visage, 12
1015 Insultera son cœur ; et dans nos entretiens 12
         Mes pleurs et mes soupirs rappelleront les siens, 12
         Mais qui ne serviront qu'à lui faire connaître 12
         Qu'il pouvait être heureux et ne saurait plus l'être ; 12
         Qu'à lui faire trop tard haïr son peu de foi, 12
1020 Et pour tout dire ensemble, avoir regret à moi. 12
         Voilà tout le bonheur où mon amour aspire ; 12
         Voilà contre un ingrat tout ce que je conspire ; 12
         Voilà tous les plaisirs que j'espère à le voir, 12
         Et tous les sentiments que vous vouliez savoir. 12
Orode
1025 C'est bien traiter les rois en personnes communes 12
         Qu'attacher à leur rang ces gênes importunes, 12
         Comme si pour vous plaire et les inquiéter 12
         Dans le trône avec eux l'amour pouvait monter. 12
         Il nous faut un hymen, pour nous donner des princes 12
1030 Qui soient l'appui du sceptre et l'espoir des provinces : 12
         C'est là qu'est notre force ; et dans nos grands destins, 12
         Le manque de vengeurs enhardit les mutins. 12
         Du reste en ces grands nœuds l'état qui s'intéresse 12
         Ferme l'œil aux attraits et l'âme à la tendresse : 12
1035 La seule politique est ce qui nous émeut ; 12
         On la suit, et l'amour s'y mêle comme il peut : 12
         S'il vient, on l'applaudit ; s'il manque, on s'en console. 12
         C'est dont vous pouvez croire un roi sur sa parole. 12
         Nous ne sommes point faits pour devenir jaloux, 12
1040 Ni pour être en souci si le cœur est à nous. 12
         Ne vous repaissez plus de ces vaines chimères, 12
         Qui ne font les plaisirs que des âmes vulgaires, 12
         Madame ; et que le prince aye ou non à souffrir, 12
         Acceptez un des rois que je puis vous offrir. 12
Palmis
1045 Pardonnez-moi, seigneur, si mon âme alarmée 12
         Ne veut point de ces rois dont on n'est point aimée. 12
         J'ai cru l'être du prince, et l'ai trouvé si doux, 12
         Que le souvenir seul m'en plaît plus qu'un époux. 12
Orode
         N'en parlons plus, madame ; et dites à ce frère 12
1050 Qui vous est aussi cher que vous me seriez chère, 12
         Que parmi ses respects il n'a que trop marqué… 12
Palmis
         Quoi, seigneur ?
Orode
         Avec lui je crois m'être expliqué.
         Qu'il y pense, madame. Adieu.
Palmis
         Quel triste augure !
         Et que ne me dit point cette menace obscure ! 12
1055 Sauvez ces deux amants, ô ciel ! Et détournez 12
         Les soupçons que leurs feux peuvent avoir donnés. 12
ACTE IV
SCÈNE PREMIÈRE
Ormène
         Oui, votre intelligence à demi découverte 12
         Met votre Suréna sur le bord de sa perte. 12
         Je l'ai su de Sillace ; et j'ai lieu de douter 12
1060 Qu'il n'ait, s'il faut tout dire, ordre de l'arrêter. 12
Eurydice
         On n'oserait, Ormène ; on n'oserait.
Ormène
         Madame,
         Croyez-en un peu moins votre fermeté d'âme. 12
         Un héros arrêté n'a que deux bras à lui, 12
         Et souvent trop de gloire est un débile appui. 12
Eurydice
1065 Je sais que le mérite est sujet à l'envie, 12
         Que son chagrin s'attache à la plus belle vie. 12
         Mais sur quelle apparence oses-tu présumer 12
         Qu'on pourrait… ?
Ormène
         Il vous aime, et s'en est fait aimer.
Eurydice
         Qui l'a dit ?
Ormène
         Vous et lui : c'est son crime et le vôtre.
1070 Il refuse Mandane, et n'en veut aucune autre ; 12
         On sait que vous aimez ; on ignore l'amant : 12
         Madame, tout cela parle trop clairement. 12
Eurydice
         Ce sont de vains soupçons qu'avec moi tu hasardes. 12
SCÈNE II
Palmis
         Madame, à chaque porte on a posé des gardes : 12
1075 Rien n'entre, rien ne sort qu'avec ordre du roi. 12
Eurydice
         Qu'importe ? Et quel sujet en prenez-vous d'effroi ? 12
Palmis
         Ou quelque grand orage à nous troubler s'apprête, 12
         Ou l'on en veut, madame, à quelque grande tête : 12
         Je tremble pour mon frère.
Eurydice
         À quel propos trembler ?
1080 Un roi qui lui doit tout voudrait-il l'accabler ? 12
Palmis
         Vous le figurez-vous à tel point insensible, 12
         Que de son alliance un refus si visible… ? 12
Eurydice
         Un si rare service a su le prévenir 12
         Qu'il doit récompenser avant que de punir. 12
Palmis
1085 Il le doit ; mais après une pareille offense, 12
         Il est rare qu'on songe à la reconnaissance, 12
         Et par un tel mépris le service effacé 12
         Ne tient plus d'yeux ouverts sur ce qui s'est passé. 12
Eurydice
         Pour la sœur d'un héros, c'est être bien timide. 12
Palmis
1090 L'amante a-t-elle droit d'être plus intrépide ? 12
Eurydice
         L'amante d'un héros aime à lui ressembler, 12
         Et voit ainsi que lui ses périls sans trembler. 12
Palmis
         Vous vous flattez, madame : elle a de la tendresse 12
         Que leur idée étonne, et leur image blesse ; 12
1095 Et ce que dans sa perte elle prend d'intérêt 12
         Ne saurait sans désordre en attendre l'arrêt. 12
         Cette mâle vigueur de constance héroïque 12
         N'est point une vertu dont le sexe se pique, 12
         Ou s'il peut jusque-là porter sa fermeté, 12
1100 Ce qu'il appelle amour n'est qu'une dureté. 12
         Si vous aimiez mon frère, on verrait quelque alarme : 12
         Il vous échapperait un soupir, une larme, 12
         Qui marquerait du moins un sentiment jaloux 12
         Qu'une sœur se montrât plus sensible que vous. 12
1105 Dieux ! Je donne l'exemple, et l'on s'en peut défendre ! 12
         Je le donne à des yeux qui ne daignent le prendre ! 12
         Aurait-on jamais cru qu'on pût voir quelque jour 12
         Les nœuds du sang plus forts que les nœuds de l'amour ? 12
         Mais j'ai tort, et la perte est pour vous moins amère : 12
1110 On recouvre un amant plus aisément qu'un frère ; 12
         Et si je perds celui que le ciel me donna, 12
         Quand j'en recouvrerais, serait-ce un Suréna ? 12
Eurydice
         Et si j'avais perdu cet amant qu'on menace, 12
         Serait-ce un Suréna qui remplirait sa place ? 12
1115 Pensez-vous qu'exposée à de si rudes coups, 12
         J'en soupire au dedans, et tremble moins que vous ? 12
         Mon intrépidité n'est qu'un effort de gloire, 12
         Que, tout fier qu'il paraît, mon cœur n'en veut pas croire. 12
         Il est tendre, et ne rend ce tribut qu'à regret 12
1120 Au juste et dur orgueil qu'il dément en secret. 12
         Oui, s'il en faut parler avec une âme ouverte, 12
         Je pense voir déjà l'appareil de sa perte, 12
         De ce héros si cher ; et ce mortel ennui 12
         N'ose plus aspirer qu'à mourir avec lui. 12
Palmis
1125 Avec moins de chaleur, vous pourriez bien plus faire. 12
         Acceptez mon amant pour conserver mon frère, 12
         Madame ; et puisqu'enfin il vous faut l'épouser, 12
         Tâchez, par politique, à vous y disposer. 12
Eurydice
         Mon amour est trop fort pour cette politique : 12
1130 Tout entier on l'a vu, tout entier il s'explique ; 12
         Et le prince sait trop ce que j'ai dans le cœur, 12
         Pour recevoir ma main comme un parfait bonheur. 12
         J'aime ailleurs, et l'ai dit trop haut pour m'en dédire, 12
         Avant qu'en sa faveur tout cet amour expire. 12
1135 C'est avoir trop parlé ; mais dût se perdre tout, 12
         Je me tiendrai parole, et j'irai jusqu'au bout. 12
Palmis
         Ainsi donc vous voulez que ce héros périsse ? 12
Eurydice
         Pourrait-on en venir jusqu'à cette injustice ? 12
Palmis
         Madame, il répondra de toutes vos rigueurs, 12
1140 Et du trop d'union où s'obstinent vos cœurs. 12
         Rendez heureux le prince, il n'est plus sa victime ; 12
         Qu'il se donne à Mandane, il n'aura plus de crime. 12
Eurydice
         Qu'il s'y donne, madame, et ne m'en dise rien, 12
         Ou si son cœur encor peut dépendre du mien, 12
1145 Qu'il attende à l'aimer que ma haine cessée 12
         Vers l'amour de son frère ait tourné ma pensée. 12
         Résolvez-le vous-même à me désobéir ; 12
         Forcez-moi, s'il se peut, moi-même à le haïr : 12
         À force de raisons faites-m'en un rebelle ; 12
1150 Accablez-le de pleurs pour le rendre infidèle ; 12
         Par pitié, par tendresse, appliquez tous vos soins 12
         À me mettre en état de l'aimer un peu moins : 12
         J'achèverai le reste. À quelque point qu'on aime, 12
         Quand le feu diminue, il s'éteint de lui-même. 12
Palmis
1155 Le prince vient, madame, et n'a pas grand besoin, 12
         Dans son amour pour vous, d'un odieux témoin : 12
         Vous pourrez mieux sans moi flatter son espérance, 12
         Mieux en notre faveur tourner sa déférence ; 12
         Et ce que je prévois me fait assez souffrir, 12
1160 Sans y joindre les vœux qu'il cherche à vous offrir. 12
SCÈNE III
Eurydice
         Est-ce pour moi, seigneur, qu'on fait garde à vos portes ? 12
         Pour assurer ma fuite, ai-je ici des escortes ? 12
         Ou si ce grand hymen, pour ses derniers apprêts… 12
Pacorus
         Madame, ainsi que vous chacun a ses secrets. 12
1165 Ceux que vous honorez de votre confidence 12
         Observent par votre ordre un généreux silence. 12
         Le roi suit votre exemple ; et si c'est vous gêner, 12
         Comme nous devinons, vous pouvez deviner. 12
Eurydice
         Qui devine est souvent sujet à se méprendre. 12
Pacorus
1170 Si je devine mal, je sais à qui m'en prendre ; 12
         Et comme votre amour n'est que trop évident, 12
         Si je n'en sais l'objet, j'en sais le confident. 12
         Il est le plus coupable : un amant peut se taire ; 12
         Mais d'un sujet au roi, c'est crime qu'un mystère. 12
1175 Qui connaît un obstacle au bonheur de l'état, 12
         Tant qu'il le tient caché commet un attentat. 12
         Ainsi ce confident… Vous m'entendez, madame, 12
         Et je vois dans les yeux ce qui se passe en l'âme. 12
Eurydice
         S'il a ma confidence, il a mon amitié ; 12
1180 Et je lui dois, seigneur, du moins quelque pitié. 12
Pacorus
         Ce sentiment est juste, et même je veux croire 12
         Qu'un cœur comme le vôtre a droit d'en faire gloire ; 12
         Mais ce trouble, madame, et cette émotion, 12
         N'ont-ils rien de plus fort que la compassion ? 12
1185 Et quand de ses périls l'ombre vous intéresse, 12
         Qu'une pitié si prompte en sa faveur vous presse, 12
         Un si cher confident ne fait-il point douter 12
         De l'amant ou de lui qui les peut exciter ? 12
Eurydice
         Qu'importe ? Et quel besoin de les confondre ensemble, 12
1190 Quand ce n'est que pour vous, après tout, que je tremble ? 12
Pacorus
         Quoi ? Vous me menacez moi-même à votre tour ! 12
         Et les emportements de votre aveugle amour… 12
Eurydice
         Je m'emporte et m'aveugle un peu moins qu'on ne pense : 12
         Pour l'avouer vous-même, entrons en confidence. 12
1195 Seigneur, je vous regarde en qualité d'époux : 12
         Ma main ne saurait être et ne sera qu'à vous ; 12
         Mes vœux y sont déjà, tout mon cœur y veut être : 12
         Dès que je le pourrai, je vous en ferai maître ; 12
         Et si pour s'y réduire il me fait différer, 12
1200 Cet amant si chéri n'en peut rien espérer. 12
         Je ne serai qu'à vous, qui que ce soit que j'aime, 12
         À moins qu'à vous quitter vous m'obligiez vous-même ; 12
         Mais s'il faut que le temps m'apprenne à vous aimer, 12
         Il ne me l'apprendra qu'à force d'estimer ; 12
1205 Et si vous me forcez à perdre cette estime, 12
         Si votre impatience ose aller jusqu'au crime… 12
         Vous m'entendez, seigneur, et c'est vous dire assez 12
         D'où me viennent pour vous ces vœux intéressés. 12
         J'ai part à votre gloire, et je tremble pour elle 12
1210 Que vous ne la souilliez d'une tache éternelle, 12
         Que le barbare éclat d'un indigne soupçon 12
         Ne fasse à l'univers détester votre nom, 12
         Et que vous ne veuillez sortir d'inquiétude 12
         Par une épouvantable et noire ingratitude. 12
1215 Pourrais-je après cela vous conserver ma foi, 12
         Comme si vous étiez encor digne de moi ; 12
         Recevoir sans horreur l'offre d'une couronne, 12
         Toute fumante encor du sang qui vous la donne, 12
         Et m'exposer en proie aux fureurs des Romains, 12
1220 Quand pour les repousser vous n'aurez plus de mains ? 12
         Si Crassus est défait, Rome n'est pas détruite : 12
         D'autres ont ramassé les débris de sa fuite, 12
         De nouveaux escadrons leur vont enfler le cœur, 12
         Et vous avez besoin encor de son vainqueur. 12
1225 Voilà ce que pour vous craint une destinée 12
         Qui se doit bientôt voir à la vôtre enchaînée, 12
         Et deviendrait infâme à se vouloir unir 12
         Qu'à des rois dont on puisse aimer le souvenir. 12
Pacorus
         Tout ce que vous craignez est en votre puissance, 12
1230 Madame ; il ne vous faut qu'un peu d'obéissance, 12
         Qu'exécuter demain ce qu'un père a promis : 12
         L'amant, le confident, n'auront plus d'ennemis. 12
         C'est de quoi tout mon cœur de nouveau vous conjure, 12
         Par les tendres respects d'une flamme si pure, 12
1235 Ces assidus respects, qui sans cesse bravés, 12
         Ne peuvent obtenir ce que vous me devez, 12
         Par tout ce qu'a de rude un orgueil inflexible, 12
         Par tous les maux que souffre…
Eurydice
         Et moi, suis-je insensible ?
         Livre-t-on à mon cœur de moins rudes combats ? 12
1240 Seigneur, je suis aimée, et vous ne l'êtes pas. 12
         Mon devoir vous prépare un assuré remède, 12
         Quand il n'en peut souffrir au mal qui me possède ; 12
         Et pour finir le vôtre, il ne veut qu'un moment, 12
         Quand il faut que le mien dure éternellement. 12
Pacorus
1245 Ce moment quelquefois est difficile à prendre, 12
         Madame ; et si le roi se lasse de l'attendre, 12
         Pour venger le mépris de son autorité, 12
         Songez à ce que peut un monarque irrité. 12
Eurydice
         Ma vie est en ses mains, et de son grand courage 12
1250 Il peut montrer sur elle un glorieux ouvrage. 12
Pacorus
         Traitez-le mieux, de grâce, et ne vous alarmez 12
         Que pour la sûreté de ce que vous aimez. 12
         Le roi sait votre faible et le trouble que porte 12
         Le péril d'un amant dans l'âme la plus forte. 12
Eurydice
1255 C'est mon faible, il est vrai ; mais si j'ai de l'amour, 12
         J'ai du cœur, et pourrais le mettre en son plein jour. 12
         Ce grand roi cependant prend une aimable voie 12
         Pour me faire accepter ses ordres avec joie ! 12
         Pensez-y mieux, de grâce ; et songez qu'au besoin 12
1260 Un pas hors du devoir nous peut mener bien loin. 12
         Après ce premier pas, ce pas qui seul nous gêne, 12
         L'amour rompt aisément le reste de sa chaîne ; 12
         Et tyran à son tour du devoir méprisé, 12
         Il s'applaudit longtemps du joug qu'il a brisé. 12
Pacorus
         Madame…
Eurydice
1265 Après cela, seigneur, je me retire ;
         Et s'il vous reste encor quelque chose à me dire, 12
         Pour éviter l'éclat d'un orgueil imprudent, 12
         Je vous laisse achever avec mon confident. 12
SCÈNE IV
Pacorus
         Suréna, je me plains, et j'ai lieu de me plaindre. 12
Suréna
         De moi, seigneur ?
Pacorus
1270 De vous. Il n'est plus temps de feindre :
         Malgré tous vos détours on sait la vérité ; 12
         Et j'attendais de vous plus de sincérité, 12
         Moi qui mettais en vous ma confiance entière, 12
         Et ne voulais souffrir aucune autre lumière. 12
1275 L'amour dans sa prudence est toujours indiscret ; 12
         À force de se taire il trahit son secret : 12
         Le soin de le cacher découvre ce qu'il cache, 12
         Et son silence dit tout ce qu'il craint qu'on sache. 12
         Ne cachez plus le vôtre, il est connu de tous, 12
1280 Et toute votre adresse a parlé contre vous. 12
Suréna
         Puisque vous vous plaignez, la plainte est légitime, 12
         Seigneur ; mais après tout j'ignore encor mon crime. 12
Pacorus
         Vous refusez Mandane avec tant de respect, 12
         Qu'il est trop raisonné pour n'être point suspect. 12
1285 Avant qu'on vous l'offrît vos raisons étaient prêtes, 12
         Et jamais on n'a vu de refus plus honnêtes ; 12
         Mais ces honnêtetés ne font pas moins rougir : 12
         Il fallait tout promettre, et la laisser agir ; 12
         Il fallait espérer de son orgueil sévère 12
1290 Un juste désaveu des volontés d'un père, 12
         Et l'aigrir par des vœux si froids, si mal conçus, 12
         Qu'elle usurpât sur vous la gloire du refus. 12
         Vous avez mieux aimé tenter un artifice 12
         Qui pût mettre Palmis où doit être Eurydice, 12
1295 En me donnant le change attirer mon courroux, 12
         Et montrer quel objet vous réservez pour vous. 12
         Mais vous auriez mieux fait d'appliquer tant d'adresse 12
         À remettre au devoir l'esprit de la princesse : 12
         Vous en avez eu l'ordre, et j'en suis plus haï 12
1300 C'est pour un bon sujet avoir bien obéi. 12
Suréna
         Je le vois bien, seigneur : qu'on m'aime, qu'on vous aime, 12
         Qu'on ne vous aime pas, que je n'aime pas même, 12
         Tout m'est compté pour crime ; et je dois seul au roi 12
         Répondre de Palmis, d'Eurydice et de moi : 12
1305 Comme si je pouvais sur une âme enflammée 12
         Ce qu'on me voit pouvoir sur tout un corps d'armée, 12
         Et qu'un cœur ne fût pas plus pénible à tourner 12
         Que les Romains à vaincre, ou qu'un sceptre à donner. 12
         Sans faire un nouveau crime, oserai-je vous dire 12
1310 Que l'empire des cœurs n'est pas de votre empire, 12
         Et que l'amour, jaloux de son autorité, 12
         Ne reconnaît ni roi ni souveraineté ? 12
         Il hait tous les emplois où la force l'appelle : 12
         Dès qu'on le violente, on en fait un rebelle ; 12
1315 Et je suis criminel de ne pas triompher, 12
         Quand vous-même, seigneur, ne pouvez l'étouffer ! 12
         Changez-en par votre ordre à tel point le caprice, 12
         Qu'Eurydice vous aime, et Palmis vous haïsse ; 12
         Ou rendez votre cœur à vos lois si soumis, 12
1320 Qu'il dédaigne Eurydice, et retourne à Palmis. 12
         Tout ce que vous pourrez ou sur vous ou sur elles 12
         Rendra mes actions d'autant plus criminelles ; 12
         Mais sur elles, sur vous si vous ne pouvez rien, 12
         Des crimes de l'amour ne faites plus le mien. 12
Pacorus
1325 Je pardonne à l'amour les crimes qu'il fait faire ; 12
         Mais je n'excuse point ceux qu'il s'obstine à taire, 12
         Qui cachés avec soin se commettent longtemps, 12
         Et tiennent près des rois de secrets mécontents. 12
         Un sujet qui se voit le rival de son maître, 12
1330 Quelque étude qu'il perde à ne le point paraître, 12
         Ne pousse aucun soupir sans faire un attentat ; 12
         Et d'un crime d'amour il en fait un d'état. 12
         Il a besoin de grâce, et surtout quand on l'aime 12
         Jusqu'à se révolter contre le diadème, 12
1335 Jusqu'à servir d'obstacle au bonheur général. 12
Suréna
         Oui ; mais quand de son maître on lui fait un rival ; 12
         Qu'il aimait le premier ; qu'en dépit de sa flamme, 12
         Il cède, aimé qu'il est, ce qu'adore son âme ; 12
         Qu'il renonce à l'espoir, dédit sa passion : 12
1340 Est-il digne de grâce, ou de compassion ? 12
Pacorus
         Qui cède ce qu'il aime est digne qu'on le loue ; 12
         Mais il ne cède rien, quand on l'en désavoue ; 12
         Et les illusions d'un si faux compliment 12
         Ne méritent qu'un long et vrai ressentiment. 12
Suréna
1345 Tout à l'heure, seigneur, vous me parliez de grâce, 12
         Et déjà vous passez jusques à la menace ! 12
         La grâce est aux grands cœurs honteuse à recevoir ; 12
         La menace n'a rien qui les puisse émouvoir. 12
         Tandis que hors des murs ma suite est dispersée, 12
1350 Que la garde au dedans par Sillace est placée, 12
         Que le peuple s'attend à me voir arrêter, 12
         Si quelqu'un en a l'ordre, il peut l'exécuter. 12
         Qu'on veuille mon épée, ou qu'on veuille ma tête, 12
         Dites un mot, seigneur, et l'une et l'autre est prête : 12
1355 Je n'ai goutte de sang qui ne soit à mon roi ; 12
         Et si l'on m'ose perdre, il perdra plus que moi. 12
         J'ai vécu pour ma gloire autant qu'il fallait vivre, 12
         Et laisse un grand exemple à qui pourra me suivre ; 12
         Mais si vous me livrez à vos chagrins jaloux, 12
1360 Je n'aurai pas peut-être assez vécu pour vous. 12
Pacorus
         Suréna, mes pareils n'aiment point ces manières : 12
         Ce sont fausses vertus que des vertus si fières. 12
         Après tant de hauts faits et d'exploits signalés, 12
         Le roi ne peut douter de ce que vous valez ; 12
1365 Il ne veut point vous perdre : épargnez-vous la peine 12
         D'attirer sa colère et mériter ma haine ; 12
         Donnez à vos égaux l'exemple d'obéir, 12
         Plutôt que d'un amour qui cherche à vous trahir. 12
         Il sied bien aux grands cœurs de paraître intrépides, 12
1370 De donner à l'orgueil plus qu'aux vertus solides ; 12
         Mais souvent ces grands cœurs n'en font que mieux leur cour 12
         À paraître au besoin maîtres de leur amour. 12
         Recevez cet avis d'une amitié fidèle. 12
         Ce soir la reine arrive, et Mandane avec elle. 12
1375 Je ne demande point le secret de vos feux ; 12
         Mais songez bien qu'un roi, quand il dit : " je le veux… " 12
         Adieu : ce mot suffit, et vous devez m'entendre. 12
Suréna
         Je fais plus, je prévois ce que j'en dois attendre : 12
         Je l'attends sans frayeur ; et quel qu'en soit le cours, 12
1380 J'aurai soin de ma gloire ; ordonnez de mes jours. 12
ACTE V
SCÈNE PREMIÈRE
Orode
         Ne me l'avouez point : en cette conjoncture, 12
         Le soupçon m'est plus doux que la vérité sûre ; 12
         L'obscurité m'en plaît, et j'aime à n'écouter 12
         Que ce qui laisse encor liberté d'en douter. 12
1385 Cependant par mon ordre on a mis garde aux portes, 12
         Et d'un amant suspect dispersé les escortes, 12
         De crainte qu'un aveugle et fol emportement 12
         N'allât, et malgré vous, jusqu'à l'enlèvement. 12
         La vertu la plus haute alors cède à la force ; 12
1390 Et pour deux cœurs unis l'amour a tant d'amorce, 12
         Que le plus grand courroux qu'on voie y succéder 12
         N'aspire qu'aux douceurs de se raccommoder. 12
         Il n'est que trop aisé de juger quelle suite 12
         Exigerait de moi l'éclat de cette fuite ; 12
1395 Et pour n'en pas venir à ces extrémités, 12
         Que vous l'aimiez ou non, j'ai pris mes sûretés. 12
Eurydice
         À ces précautions je suis trop redevable ; 12
         Une prudence moindre en serait incapable, 12
         Seigneur ; mais dans le doute où votre esprit se plaît, 12
1400 Si j'ose en ce héros prendre quelque intérêt, 12
         Son sort est plus douteux que votre incertitude, 12
         Et j'ai lieu plus que vous d'être en inquiétude. 12
         Je ne vous réponds point sur cet enlèvement : 12
         Mon devoir, ma fierté, tout en moi le dément. 12
1405 La plus haute vertu peut céder à la force, 12
         Je le sais : de l'amour je sais quelle est l'amorce ; 12
         Mais contre tous les deux l'orgueil peut secourir, 12
         Et rien n'en est à craindre alors qu'on sait mourir. 12
         Je ne serai qu'au prince.
Orode
         Oui ; mais à quand, madame,
1410 À quand cet heureux jour, que de toute son âme… 12
Eurydice
         Il se verrait, seigneur, dès ce soir mon époux, 12
         S'il n'eût point voulu voir dans mon cœur plus que vous : 12
         Sa curiosité s'est trop embarrassée 12
         D'un point dont il devait éloigner sa pensée. 12
1415 Il sait que j'aime ailleurs, et l'a voulu savoir : 12
         Pour peine il attendra l'effort de mon devoir. 12
Orode
         Les délais les plus longs, madame, ont quelque terme. 12
Eurydice
         Le devoir vient à bout de l'amour le plus ferme : 12
         Les grands cœurs ont vers lui des retours éclatants ; 12
1420 Et quand on veut se vaincre, il y faut peu de temps. 12
         Un jour y peut beaucoup, une heure y peut suffire, 12
         Un de ces bons moments qu'un cœur n'ose en dédire ; 12
         S'il ne suit pas toujours nos souhaits et nos soins, 12
         Il arrive souvent quand on l'attend le moins. 12
1425 Mais je ne promets pas de m'y rendre facile, 12
         Seigneur, tant que j'aurai l'âme si peu tranquille ; 12
         Et je ne livrerai mon cœur qu'à mes ennuis, 12
         Tant qu'on me laissera dans l'alarme où je suis. 12
Orode
         Le sort de Suréna vous met donc en alarme. 12
Eurydice
1430 Je vois ce que pour tous ses vertus ont de charme, 12
         Et puis craindre pour lui ce qu'on voit craindre à tous, 12
         Ou d'un maître en colère, ou d'un rival jaloux. 12
         Ce n'est point toutefois l'amour qui m'intéresse, 12
         C'est… Je crains encor plus que ce mot ne vous blesse, 12
1435 Et qu'il ne vaille mieux s'en tenir à l'amour, 12
         Que d'en mettre, et sitôt, le vrai sujet au jour. 12
Orode
         Non, madame, parlez, montrez toutes vos craintes : 12
         Puis-je sans les connaître en guérir les atteintes, 12
         Et dans l'épaisse nuit où vous vous retranchez, 12
1440 Choisir le vrai remède aux maux que vous cachez ? 12
Eurydice
         Mais si je vous disais que j'ai droit d'être en peine 12
         Pour un trône où je dois un jour monter en reine ; 12
         Que perdre Suréna, c'est livrer aux Romains 12
         Un sceptre que son bras a remis en vos mains ; 12
1445 Que c'est ressusciter l'orgueil de Mithradate, 12
         Exposer avec vous Pacorus et Phradate ; 12
         Que je crains que sa mort, enlevant votre appui, 12
         Vous renvoie à l'exil où vous seriez sans lui : 12
         Seigneur, ce serait être un peu trop téméraire. 12
1450 J'ai dû le dire au prince, et je dois vous le taire ; 12
         J'en dois craindre un trop long et trop juste courroux ; 12
         Et l'amour trouvera plus de grâce chez vous. 12
Orode
         Mais, madame, est-ce à vous d'être si politique ? 12
         Qui peut se taire ainsi, voyons comme il s'explique. 12
1455 Si votre Suréna m'a rendu mes états, 12
         Me les a-t-il rendus pour ne m'obéir pas ? 12
         Et trouvez-vous par là sa valeur bien fondée 12
         À ne m'estimer plus son maître qu'en idée, 12
         À vouloir qu'à ses lois j'obéisse à mon tour ? 12
1460 Ce discours irait loin : revenons à l'amour, 12
         Madame ; et s'il est vrai qu'enfin…
Eurydice
         Laissez-m'en faire,
         Seigneur : je me vaincrai, j'y tâche, je l'espère ; 12
         J'ose dire encor plus, je m'en fais une loi ; 12
         Mais je veux que le temps en dépende de moi. 12
Orode
1465 C'est bien parler en reine, et j'aime assez, madame, 12
         L'impétuosité de cette grandeur d'âme : 12
         Cette noble fierté que rien ne peut dompter 12
         Remplira bien ce trône où vous devez monter. 12
         Donnez-moi donc en reine un ordre que je suive. 12
1470 Phradate est arrivé, ce soir Mandane arrive ; 12
         Ils sauront quels respects a montrés pour sa main 12
         Cet intrépide effroi de l'empire romain. 12
         Mandane en rougira, le voyant auprès d'elle ; 12
         Phradate est violent, et prendra sa querelle. 12
1475 Près d'un esprit si chaud et si fort emporté, 12
         Suréna dans ma cour est-il en sûreté ? 12
         Puis-je vous en répondre, à moins qu'il se retire ? 12
Eurydice
         Bannir de votre cour l'honneur de votre empire ! 12
         Vous le pouvez, seigneur, et vous êtes son roi ; 12
1480 Mais je ne puis souffrir qu'il soit banni pour moi. 12
         Car enfin les couleurs ne font rien à la chose ; 12
         Sous un prétexte faux je n'en suis pas moins cause ; 12
         Et qui craint pour Mandane un peu trop de rougeur 12
         Ne craint pour Suréna que le fond de mon cœur. 12
1485 Qu'il parte, il vous déplaît ; faites-vous-en justice ; 12
         Punissez, exilez : il faut qu'il obéisse. 12
         Pour remplir mes devoirs j'attendrai son retour, 12
         Seigneur ; et jusque-là point d'hymen ni d'amour. 12
Orode
         Vous pourriez épouser le prince en sa présence ? 12
Eurydice
1490 Je ne sais ; mais enfin je hais la violence. 12
Orode
         Empêchez-la, madame, en vous donnant à nous ; 12
         Ou faites qu'à Mandane il s'offre pour époux. 12
         Cet ordre exécuté, mon âme satisfaite 12
         Pour ce héros si cher ne veut plus de retraite. 12
1495 Qu'on le fasse venir. Modérez vos hauteurs : 12
         L'orgueil n'est pas toujours la marque des grands cœurs. 12
         Il me faut un hymen : choisissez l'un ou l'autre, 12
         Ou lui dites adieu pour le moins jusqu'au vôtre. 12
Eurydice
         Je sais tenir, seigneur, tout ce que je promets, 12
1500 Et promettrais en vain de ne le voir jamais, 12
         Moi qui sais que bientôt la guerre rallumée 12
         Le rendra pour le moins nécessaire à l'armée. 12
Orode
         Nous ferons voir, madame, en cette extrémité, 12
         Comme il faut obéir à la nécessité. 12
         Je vous laisse avec lui.
SCÈNE II
Eurydice
1505 Seigneur, le roi condamne
         Ma main à Pacorus, ou la vôtre à Mandane ; 12
         Le refus n'en saurait demeurer impuni : 12
         Il lui faut l'une ou l'autre, ou vous êtes banni. 12
Suréna
         Madame, ce refus n'est point vers lui mon crime ; 12
1510 Vous m'aimez : ce n'est point non plus ce qui l'anime. 12
         Mon crime véritable est d'avoir aujourd'hui 12
         Plus de nom que mon roi, plus de vertu que lui ; 12
         Et c'est de là que part cette secrète haine 12
         Que le temps ne rendra que plus forte et plus pleine. 12
1515 Plus on sert des ingrats, plus on s'en fait haïr : 12
         Tout ce qu'on fait pour eux ne fait que nous trahir. 12
         Mon visage l'offense, et ma gloire le blesse. 12
         Jusqu'au fond de mon âme il cherche une bassesse, 12
         Et tâche à s'ériger par l'offre ou par la peur, 12
1520 De roi que je l'ai fait, en tyran de mon cœur ; 12
         Comme si par ses dons il pouvait me séduire, 12
         Ou qu'il pût m'accabler, et ne se point détruire. 12
         Je lui dois en sujet tout mon sang, tout mon bien ; 12
         Mais si je lui dois tout, mon cœur ne lui doit rien, 12
1525 Et n'en reçoit de lois que comme autant d'outrages, 12
         Comme autant d'attentats sur de plus doux hommages. 12
         Cependant pour jamais il faut nous séparer, 12
         Madame.
Eurydice
         Cet exil pourrait toujours durer ?
Suréna
         En vain pour mes pareils leur vertu sollicite : 12
1530 Jamais un envieux ne pardonne au mérite. 12
         Cet exil toutefois n'est pas un long malheur ; 12
         Et je n'irai pas loin sans mourir de douleur. 12
Eurydice
         Ah ! Craignez de m'en voir assez persuadée 12
         Pour mourir avant vous de cette seule idée. 12
         Vivez, si vous m'aimez.
Suréna
1535 Je vivrais pour savoir
         Que vous aurez enfin rempli votre devoir, 12
         Que d'un cœur tout à moi, que de votre personne 12
         Pacorus sera maître, ou plutôt sa couronne ! 12
         Ce penser m'assassine, et je cours de ce pas 12
1540 Beaucoup moins à l'exil, madame, qu'au trépas. 12
Eurydice
         Que le ciel n'a-t-il mis en ma main et la vôtre, 12
         Ou de n'être à personne, ou d'être l'un à l'autre ! 12
Suréna
         Fallait-il que l'amour vît l'inégalité 12
         Vous abandonner toute aux rigueurs d'un traité ! 12
Eurydice
1545 Cette inégalité me souffrait l'espérance. 12
         Votre nom, vos vertus valaient bien ma naissance, 12
         Et Crassus a rendu plus digne encor de moi 12
         Un héros dont le zèle a rétabli son roi. 12
         Dans les maux où j'ai vu l'Arménie exposée, 12
1550 Mon pays désolé m'a seul tyrannisée. 12
         Esclave de l'état, victime de la paix, 12
         Je m'étais répondu de vaincre mes souhaits, 12
         Sans songer qu'un amour comme le nôtre extrême 12
         S'y rend inexorable aux yeux de ce qu'on aime. 12
1555 Pour le bonheur public j'ai promis ; mais, hélas ! 12
         Quand j'ai promis, seigneur, je ne vous voyais pas. 12
         Votre rencontre ici m'ayant fait voir ma faute, 12
         Je diffère à donner le bien que je vous ôte ; 12
         Et l'unique bonheur que j'y puis espérer, 12
1560 C'est de toujours promettre et toujours différer. 12
Suréna
         Que je serais heureux ! Mais qu'osé-je vous dire ? 12
         L'indigne et vain bonheur où mon amour aspire ! 12
         Fermez les yeux aux maux où l'on me fait courir : 12
         Songez à vivre heureuse, et me laissez mourir. 12
1565 Un trône vous attend, le premier de la terre, 12
         Un trône où l'on ne craint que l'éclat du tonnerre, 12
         Qui règle le destin du reste des humains, 12
         Et jusque dans leurs murs alarme les Romains. 12
Eurydice
         J'envisage ce trône et tous ses avantages, 12
1570 Et je n'y vois partout, seigneur, que vos ouvrages ; 12
         Sa gloire ne me peint que celle de mes fers, 12
         Et dans ce qui m'attend je vois ce que je perds. 12
         Ah ! Seigneur.
Suréna
         Épargnez la douleur qui me presse ;
         Ne la ravalez point jusques à la tendresse ; 12
1575 Et laissez-moi partir dans cette fermeté 12
         Qui fait de tels jaloux, et qui m'a tant coûté. 12
Eurydice
         Partez, puisqu'il le faut, avec ce grand courage 12
         Qui mérita mon cœur et donne tant d'ombrage. 12
         Je suivrai votre exemple, et vous n'aurez point lieu… 12
1580 Mais j'aperçois Palmis qui vient vous dire adieu, 12
         Et je puis, en dépit de tout ce qui me tue, 12
         Quelques moments encor jouir de votre vue. 12
SCÈNE III
Palmis
         On dit qu'on vous exile à moins que d'épouser, 12
         Seigneur, ce que le roi daigne vous proposer. 12
Suréna
1585 Non ; mais jusqu'à l'hymen que Pacorus souhaite, 12
         Il m'ordonne chez moi quelques jours de retraite. 12
Palmis
         Et vous partez ?
Suréna
         Je pars.
Palmis
         Et malgré son courroux,
         Vous avez sûreté d'aller jusque chez vous ? 12
         Vous êtes à couvert des périls dont menace 12
1590 Les gens de votre sorte une telle disgrâce, 12
         Et s'il faut dire tout, sur de si longs chemins 12
         Il n'est point de poisons, il n'est point d'assassins ? 12
Suréna
         Le roi n'a pas encore oublié mes services, 12
         Pour commencer par moi de telles injustices : 12
1595 Il est trop généreux pour perdre son appui. 12
Palmis
         S'il l'est, tous vos jaloux le sont-ils comme lui ? 12
         Est-il aucun flatteur, seigneur, qui lui refuse 12
         De lui prêter un crime et lui faire une excuse ? 12
         En est-il que l'espoir d'en faire mieux sa cour 12
1600 N'expose sans scrupule à ces courroux d'un jour, 12
         Ces courroux qu'on affecte alors qu'on désavoue 12
         De lâches coups d'état dont en l'âme on se loue, 12
         Et qu'une absence élude, attendant le moment 12
         Qui laisse évanouir ce faux ressentiment ? 12
Suréna
1605 Ces courroux affectés que l'artifice donne 12
         Font souvent trop de bruit pour abuser personne. 12
         Si ma mort plaît au roi, s'il la veut tôt ou tard, 12
         J'aime mieux qu'elle soit un crime qu'un hasard ; 12
         Qu'aucun ne l'attribue à cette loi commune 12
1610 Qu'impose la nature et règle la fortune ; 12
         Que son perfide auteur, bien qu'il cache sa main, 12
         Devienne abominable à tout le genre humain ; 12
         Et qu'il en naisse enfin des haines immortelles 12
         Qui de tous ses sujets lui fassent des rebelles. 12
Palmis
1615 Je veux que la vengeance aille à son plus haut point : 12
         Les morts les mieux vengés ne ressuscitent point, 12
         Et de tout l'univers la fureur éclatante 12
         En consolerait mal et la sœur et l'amante. 12
Suréna
         Que faire donc, ma sœur ?
Palmis
         Votre asile est ouvert.
Suréna
         Quel asile ?
Palmis
1620 L'hymen qui vous vient d'être offert.
         Vos jours en sûreté dans les bras de Mandane, 12
         Sans plus rien craindre…
Suréna
         Et c'est ma sœur qui m'y condamne !
         C'est elle qui m'ordonne avec tranquillité 12
         Aux yeux de ma princesse une infidélité ! 12
Palmis
1625 Lorsque d'aucun espoir notre ardeur n'est suivie, 12
         Doit-on être fidèle aux dépens de sa vie ? 12
         Mais vous ne m'aidez point à le persuader, 12
         Vous qui d'un seul regard pourriez tout décider ? 12
         Madame, ses périls ont-ils de quoi vous plaire ? 12
Eurydice
1630 Je crois faire beaucoup, madame, de me taire ; 12
         Et tandis qu'à mes yeux vous donnez tout mon bien, 12
         C'est tout ce que je puis que de ne dire rien. 12
         Forcez-le, s'il se peut, au nœud que je déteste ; 12
         Je vous laisse en parler, dispensez-moi du reste : 12
1635 Je n'y mets point d'obstacle, et mon esprit confus… 12
         C'est m'expliquer assez : n'exigez rien de plus. 12
Suréna
         Quoi ? Vous vous figurez que l'heureux nom de gendre, 12
         Si ma perte est jurée, a de quoi m'en défendre, 12
         Quand malgré la nature, en dépit de ses lois, 12
1640 Le parricide a fait la moitié de nos rois, 12
         Qu'un frère pour régner se baigne au sang d'un frère, 12
         Qu'un fils impatient prévient la mort d'un père ? 12
         Notre Orode lui-même, où serait-il sans moi ? 12
         Mithradate pour lui montrait-il plus de foi ? 12
1645 Croyez-vous Pacorus bien plus sûr de Phradate ? 12
         J'en connais mal le cœur, si bientôt il n'éclate, 12
         Et si de ce haut rang, que j'ai vu l'éblouir, 12
         Son père et son aîné peuvent longtemps jouir. 12
         Je n'aurai plus de bras alors pour leur défense ; 12
1650 Car enfin mes refus ne font pas mon offense ; 12
         Mon vrai crime est ma gloire, et non pas mon amour : 12
         Je l'ai dit, avec elle il croîtra chaque jour ; 12
         Plus je les servirai, plus je serai coupable ; 12
         Et s'ils veulent ma mort, elle est inévitable. 12
1655 Chaque instant que l'hymen pourrait la reculer 12
         Ne les attacherait qu'à mieux dissimuler ; 12
         Qu'à rendre, sous l'appas d'une amitié tranquille, 12
         L'attentat plus secret, plus noir et plus facile. 12
         Ainsi dans ce grand nœud chercher ma sûreté, 12
1660 C'est inutilement faire une lâcheté, 12
         Souiller en vain mon nom, et vouloir qu'on m'impute 12
         D'avoir enseveli ma gloire sous ma chute. 12
         Mais, dieux ! Se pourrait-il qu'ayant si bien servi, 12
         Par l'ordre de mon roi le jour me fût ravi ? 12
1665 Non, non : c'est d'un bon œil qu'Orode me regarde ; 12
         Vous le voyez, ma sœur, je n'ai pas même un garde : 12
         Je suis libre.
Palmis
         Et j'en crains d'autant plus son courroux :
         S'il vous faisait garder, il répondrait de vous. 12
         Mais pouvez-vous, seigneur, rejoindre votre suite ? 12
1670 Êtes-vous libre assez pour choisir une fuite ? 12
         Garde-t-on chaque porte à moins d'un grand dessein ? 12
         Pour en rompre l'effet, il ne faut qu'une main. 12
         Par toute l'amitié que le sang doit attendre, 12
         Par tout ce que l'amour a pour vous de plus tendre… 12
Suréna
1675 La tendresse n'est point de l'amour d'un héros : 12
         Il est honteux pour lui d'écouter des sanglots ; 12
         Et parmi la douceur des plus illustres flammes, 12
         Un peu de dureté sied bien aux grandes âmes. 12
Palmis
         Quoi ? Vous pourriez…
Suréna
         Adieu : le trouble où je vous voi
1680 Me fait vous craindre plus que je ne crains le roi. 12
SCÈNE IV
Palmis
         Il court à son trépas, et vous en serez cause, 12
         À moins que votre amour à son départ s'oppose. 12
         J'ai perdu mes soupirs, et j'y perdrais mes pas ; 12
         Mais il vous en croira, vous ne les perdrez pas. 12
1685 Ne lui refusez point un mot qui le retienne, 12
         Madame.
Eurydice
         S'il périt, ma mort suivra la sienne.
Palmis
         Je puis en dire autant ; mais ce n'est pas assez. 12
         Vous avez tant d'amour, madame, et balancez ! 12
Eurydice
         Est-ce le mal aimer que de le vouloir suivre ? 12
Palmis
1690 C'est un excès d'amour qui ne fait point revivre. 12
         De quoi lui servira notre mortel ennui ? 12
         De quoi nous servira de mourir après lui ? 12
Eurydice
         Vous vous alarmez trop : le roi dans sa colère 12
         Ne parle…
Palmis
         Vous dit-il tout ce qu'il prétend faire ?
1695 D'un trône où ce héros a su le replacer, 12
         S'il en veut à ses jours, l'ose-t-il prononcer ? 12
         Le pourrait-il sans honte ? Et pourrez-vous attendre 12
         À prendre soin de lui qu'il soit trop tard d'en prendre ? 12
         N'y perdez aucun temps, partez : que tardez-vous ? 12
1700 Peut-être en ce moment on le perce de coups ; 12
         Peut-être…
Eurydice
         Que d'horreurs vous me jetez dans l'âme !
Palmis
         Quoi ? Vous n'y courez pas !
Eurydice
         Et le puis-je, madame ?
         Donner ce qu'on adore à ce qu'on veut haïr, 12
         Quel amour jusque-là put jamais se trahir ? 12
1705 Savez-vous qu'à Mandane envoyer ce que j'aime, 12
         C'est de ma propre main m'assassiner moi-même ? 12
Palmis
         Savez-vous qu'il le faut, ou que vous le perdez ? 12
SCÈNE V
Eurydice
         Je n'y résiste plus, vous me le défendez. 12
         Ormène vient à nous, et lui peut aller dire 12
1710 Qu'il épouse… Achevez tandis que je soupire. 12
Palmis
         Elle vient toute en pleurs.
Ormène
         Qu'il vous en va coûter !
         Et que pour Suréna…
Palmis
         L'a-t-on fait arrêter ?
Ormène
         À peine du palais il sortait dans la rue, 12
         Qu'une flèche a parti d'une main inconnue ; 12
1715 Deux autres l'ont suivie ; et j'ai vu ce vainqueur, 12
         Comme si toutes trois l'avoient atteint au cœur, 12
         Dans un ruisseau de sang tomber mort sur la place. 12
Eurydice
         Hélas !
Ormène
         Songez à vous, la suite vous menace ;
         Et je pense avoir même entendu quelque voix 12
1720 Nous crier qu'on apprît à dédaigner les rois. 12
Palmis
         Prince ingrat ! Lâche roi ! Que fais-tu du tonnerre, 12
         Ciel, si tu daignes voir ce qu'on fait sur la terre ? 12
         Et pour qui gardes-tu tes carreaux embrasés, 12
         Si de pareils tyrans n'en sont point écrasés ? 12
1725 Et vous, madame, et vous dont l'amour inutile, 12
         Dont l'intrépide orgueil paraît encor tranquille, 12
         Vous qui brûlant pour lui, sans vous déterminer, 12
         Ne l'avez tant aimé que pour l'assassiner, 12
         Allez d'un tel amour, allez voir tout l'ouvrage, 12
1730 En recueillir le fruit, en goûter l'avantage. 12
         Quoi ? Vous causez sa perte, et n'avez point de pleurs ! 12
Eurydice
         Non, je ne pleure point, madame, mais je meurs. 12
         Ormène, soutiens-moi.
Ormène
         Que dites-vous, madame ?
Eurydice
         Généreux Suréna, reçois toute mon âme. 12
Ormène
1735 Emportons-la d'ici pour la mieux secourir. 12
Palmis
         Suspendez ces douleurs qui pressent de mourir, 12
         Grands dieux ! Et dans les maux où vous m'avez plongée, 12
         Ne souffrez point ma mort que je ne sois vengée ! 12
logo de l'université   logo de l'université  
CRISCO - Université de Caen Normandie